Strieter Autobiography: Life in Frankenmuth

[Continued from Part 12. If you have not yet read Part 1, click here.]

Seminary (continued)

There was a young man my age there [in Frankenmuth], Kundinger, Crämer’s sister’s son, who was supposed to be trained yet and and then become Kühn’s schoolmaster in Frankenhilf. Old man Moll of Frankentrost said, “Help the Franconians [Hilf den Franken] is what we want to call it.”14 Crämer gave the two of us daily instruction in the Augsburg Confession. Teacher Pinkepank lived with his wife, Moll’s daughter, across the street on the north side in a long log house that was half residence and half schoolhouse. After he was done teaching school, he instructed us in reading, writing, singing, etc. We also did some scraping on the violin. Kühn gave me a Book of Concord and a small little book called Luther’s Life [Luthers Leben].15

Friedrich August Crämer

Friedrich August Crämer

Since I was not happy with how I was doing, I was expecting my dismissal from Crämer every day. But look at this! One morning after the class hour he clapped me on the shoulder: “Cheer up, my dear Strieter. You are doing quite well. You, sir, are going to the seminary.” Now I was filled with joy.

Stone marking the location of the original log parsonage in Frankenmuth, next to a more recently built museum

Stone marking the location of the original log parsonage in Frankenmuth, next to a more recently built museum. Copyright 2013 Red Brick Parsonage.

Crämer’s house stood on the south side of the path, north of the Cass River, and was a log house. A kitchen took up the entire width on the west side of the house. The eastern side was divided – a small section toward the road was a combination bedroom and study. I can just see the diligent Crämer sitting there at his small, simple desk in front of the window. The other section was a living room. There the stairs went up. The space beneath the roof was also bisected. In the back room toward the west slept the maid and the children, and we slept in the front room – Kühn, Kundinger, and I. There were bedbugs galore.

Every day there was service in the morning and in the evening. We would sing a hymn, then Crämer would mount the low, small pulpit and preach. Later we took turns singing; the men would sing one line and the women would sing the next. It was incredibly lovely. Every Friday there was private confession and every Sunday there was Lord’s Supper. The log church stood somewhat uphill from the parsonage to the west. Next to the church was a framework in which two bells hung, one larger and one smaller, which the dear Franconians had brought along with them from Germany. Every day the prayer bells were rung. Then everybody would stop what they were doing on the path, in the field, in the house, the men would remove their caps, hands were folded and everybody prayed, “Lord Jesus Christ, with us abide,” and so on. It was just too lovely!

But the dear Franconians had their fun too. One time I was sitting by a dear man who was telling me how it was in Germany, how the light afternoon meal [Vesperbrot] had been brought out to the field and there had been beer with it. When he came to the part about the beer, he paused, turned his face upward and called out, “O, a good beer – I could go for one now! [O, a Bierla, wenn i hätt!]”

There were two tall, handsome men there, the Hubinger brothers. The older one ran the farm, the younger one the mill that they had constructed on the Cass River. Everything was built very solidly and laboriously. Because of that the water could do nothing but drive either the saw or the milling gear. A fine, strong dam was there, which had a swing-gate and an exit chute. Off to the east of Frankenmuth lay Tuscola, several miles away. The people there sued the Hubingers because of their dam, for the Tuscolans were floating timber downstream. One day Crämer said to me, “You, sir, are going with the Hubingers to Tuscola today. You will appear with them on their court date and take what is spoken in English and make it German.” The two men and I went up there. We had to wait a long time. Finally we headed out of town to a schoolhouse. Hubingers had arranged for an attorney from Saginaw, who arrived on horseback. His pants were torn up at the bottom. Now the affair was underway. The attorney gave a lengthy speech and read from a book that he had brought along under his arm. The judge reached his decision: “Not guilty!” We went home in cheerful spirits, and the Tuscolans left the Hubingers in peace.

One time Crämer sent me to Frankentrost to fetch Pastor Gräbner. I don’t remember what the deal was. It was Sunday afternoon. I go through the beautiful forest and come to an opening. There a path stretches out and small log houses are standing on both sides. In the middle was a long log house, partitioned: The western half was the pastor’s residence and the eastern was the church and school. I went inside. Pastor Gräbner was actually in the middle of Catechism instruction. I whispered in his ear, but he calmly went on teaching until class was over. Then he went over with me into the little parsonage. It was one room. In the one corner stood an oven, in the other a bed with a curtain around it, and next to it a desk in front of the window. That was the living room, bedroom, and study. Gräbner put on his long boots, slipped into a coat, lit up a German pipe with a porcelain bowl, hung his tobacco pouch on his coat button, took his large walking-stick in hand, and now we headed to Frankenmuth.

The Frankenmuth church bells today. Strieter often rang the large bell on the right.

The Frankenmuth church bells today. Strieter often rang the large bell on the right. Copyright 2013 Red Brick Parsonage.

Also in Frankenmuth both bells were rung every Friday at 3 o’clock, to signal the suffering of Christ. I often rang the large bell, even one time with Crämer. —

It was time to start Frankenhilf. A carpenter was there from Huntington, Indiana, who was, I believe, acquainted with the Franconians. Out there in the virgin forest, seven miles or so northeast of Frankenmuth, tree trunks were felled and rolled on each other in square, about the height of a man, and soon it was time for dedication. Kühn went out there and took me along to sing. They still did not have any Missouri hymnals there. They had brought along a thin little book from Löhe, as big as a Fibel,16 which had beautiful songs in it. I had to sing, “The Lord Hath Helped Me Hitherto.”17 Kühn delivered an address on those words [1 Samuel 7:12] to the carpenter, a handful of young fellows, and Father Ammann, the only head of household with a family. Kühn cried a lot as he gave it and I felt deeply sorry for him. His Frankenhilf must have weighed very heavily on his heart. Now we headed back home through the thick virgin forest on the Indian path. —

It was time for the synod convention, I believe in St. Louis. My sister in Sebewaing had a maid from Frankenmuth, a gem of a child. She had to go home to get married. My brother-in-law mounted one horse, the maid the other, and they rode some forty miles to Frankenmuth through the woods. I was supposed to go down with him to keep my sister company until the pastors came back. We rode off to Frankentrost. On the other side of Frankentrost we met up with an old path and continued on that. We came across a pole bridge that looked suspicious at the end. The wood was rotted, you could see some water there, and it looked very marshy. “We’ll get stuck there,” said my brother-in-law.

I had the young horse. “I’ll get over,” I said. I turned my horse around and got a running start— I was over on the other side. Like a fox my horse easily cleared the spot, which was perhaps three paces wide. My brother-in-law came after me, but his horse didn’t quite jump far enough and his back legs sank all the way down into the muck; but he was out in a jiffy. When we were close to the bay we came to a river, which was deep, not very wide. Fortunately a canoe was available in front of us. We take the saddles off, each of us takes his horse to the side and off we go. The horses pulled that little boat across splendidly. On the other side saddles back on and we continue on our way.

My brother-in-law now traveled to the synod convention. Back then you went up around the lake and then down on the Mississippi; it took a long time.

We had an Indian – he was hard of hearing – who would go up to the prairie very early in the morning and shoot a young buck, and every time his daughter of twelve years would bring us a nice piece, a leg or a loin. We were not able to stow it. I tell my sister, “Just tell the child that she shouldn’t bring us any more.”

“Yeah,” she says, “I don’t dare do that, otherwise the old woman will be insulted.” We ate what we could; the rest we secretly gave to the pigs.

While I was there I had another ride too. I’m taking a young horse out of the stall, on which no one has ever sat, but like a dummy I leave the door open behind me. I swing myself up on it, but just like that it wheels around and goes inside to its stall. I tried to keep myself steady with my heel in the back and with my hand on its neck, but I fell on my back against the threshold and the horse goes right over me. It stepped down at my waist between my legs and scraped me badly, and came down with the other foot at my neck and also took the skin with it there. My back was in considerable pain and the scraped skin stung, but I went and got my horse out again, but closed the door this time, and got on again. But now it went like mad. I let the animal run as long as it pleased; then I rode home slowly, and from then on the horse went fine. —

One evening my sister looks out the window and cries, “Oh boy, here comes the crazy doctor.” An old bachelor lived in Scio, a conceited, learned, and widely traveled man. They said that he had gone out of his mind due to a failed love affair. When he was alone, he would chatter away to himself, otherwise you couldn’t notice anything strange about him when he was with someone. He was already in the area from early on and would trade for rarities from the Indians and send them to Germany. He came and brought a box with all kinds of small and sundry items for exchanging. He took off every morning and returned in the evening. One time it was cold and wet, and my doctor comes home and has a wound on his hand; he said he had scraped himself. The hand was swelling up. My sister says, “Mr. Doctor, let me bandage your hand, sir.”

He replies, “Oh no, Mrs. Missionary, it has to heal that way.”

He comes home again; his hand is even more swollen and the wound looks bad. Then he takes a sharp knife, pricks around in the wound over and over. My sister says, “Mr. Doctor, you are really aggravating your hand. Let me tie something on it, sir.”

He replies, “Oh no, Mrs. Missionary, there is already rotten flesh in it, which has to be cut out,” and he keeps working around on his hand with the knife. Then he takes off again and when he comes home he goes upstairs and doesn’t eat any supper. In the morning he doesn’t come down. I go up there and call him, but he doesn’t want to come down. We eat and then my sister goes and gets him down and makes him a bed in an adjacent room, but by now she has to undo his coat and shirt with the knife, because his hand and arm were so swollen and were more black than white. “Mrs. Missionary,” he cried out, “I have the black gangrene. The hand or the whole arm must come off. Please fetch a doctor.”

I mounted the horse, took another one next to me, and went down to Shebeyang to fetch Jacob Graverad. When I arrived, a squaw told me that they were over yonder on the island. I jumped into a canoe and went over. There I found him. He went with me, borrowed Nage Dschickamik’s (the great chief)18 pony and rode to Frankenmuth to fetch Dr. Koch. Scarcely was our Jacob gone when my brother-in-law comes home, sniffs around in the air and asks, “What smells in here so noticeably?”

My sister opens the door to the doctor’s room and says, “See for yourself!” My brother-in-law, the missionary, was an okay doctor. He puts olive oil19 in a receptacle, makes it hot, soaks a rag in it and covers the doctor’s entire arm with it and stays up with him through the night. In the morning the arm is fine again, and nothing bad can be seen on the hand but the wound. Here comes my half-Indian [Jacob Graverad] on horseback, along with the doctor. When he enters, my doctor calls out from his bed, “Mr. Doctor, you come too late. You see, sir, I am an old, widely traveled physician. I have even doctored the wives of the sultan in Turkey, and I am unable to help myself. Mr. Missionary here knows more than I; he has cured my hand for me.” Koch ate, we foddered his horse, the doctor gave him ten dollars, and he rode back home.

My brother-in-law transported me back with the boat. By Lower Saginaw we took a little jaunt out of our way. By an island in the river we turned right and went into a tributary20 to go to Frankenlust. The river was full of tree trunks and one could scarcely get through; there were also a lot of reeds and grass in it. We came to a clearing. In the distance stood a little log church and not far from that a frame house that was still not quite finished, the parsonage. It was the pastor’s property. His wife received a fortune from her father, as she told me, and dear Sievers used it to build himself a house over in the forest and to help many people out of their distress. When we entered the house, a handsome, very friendly, endearing man stood before us, Pastor Sievers. From the side door stepped in a nicely dressed young lady in the prime of her youth, a half-year older than I, and introduced herself to us as Mrs. Pastor Sievers. —

Example of a grain cradle

Example of a grain cradle

From there we headed back to the Saginaw River and up to Upper Saginaw. There my brother-in-law bought me some black cloth for a suit. I marched to Frankenmuth and felt very happy about my fine, handsome cloth. In Frankenuth lived a Bernthal family on the lower street (two streets led to Saginaw, the upper and the lower)21 along the river, where the church was also located. The old father was a wagonmaker and worked diligently in his workshop. He had several sons and a few daughters. The second son, if I’m not mistaken, was a tailor, and he made me my suit, the handsomest one I had in my life, and also the best; I had it for a very long time. I worked off the tailor’s fee with the cradle in the wheatfield.22 Things were definitely still tight for the people. As soon as possible the wheat was threshed. The sound of it would carry up to us in bed very early in the morning: 1-2-3-4, 1-2-3-4.23 It was a splendid thing to hear! Women came from Frankentrost, each one with a small sack of grain on her head, three or four in a row, to go to the mill and then back home. It was so nice in Frankenmuth and our dear God let me experience a tremendous amount of good there. May he reward everyone for everything! —

Crämer never stopped concerning himself with the Indians either. In an old shanty not far from the church lived an aged chief and his old wife, who was pushed to the side though, with a few of her youngest boys and the chief’s young wife and a few of her small children. On Sundays all of them would come to the parsonage after church and Crämer would give them a speech. His son Heinrich had to translate; they called him Wabshkentip, White-Head, because he had very light-colored hair.24 The old chief would justify himself though, wherever he could. After the service they would get a bowl full of corn soup with bacon, which they were mighty glad to eat.

Endnotes

14 In other words, they had named the settlement Frankenhilf – (God the) Helper of the Franconians – but the way things were going, they thought a better name would be Hilf den Franken – (God) Help the Franconians.

15 This was possibly Luthers Leben für christliche Leser insgemein (Luther’s Life for Christian Readers in General) by Moritz Meurer (Dresden: Justus Naumann, 1850). This was an abridgement of Meurer’s more scholarly multi-volume work.

16 A German primer

17 This three-stanza hymn was penned by Ämilie Juliane (1637-1706), Countess of Schwarzburg-Rudolstadt. It was sung to the tune, “All Glory Be to God on High.” Juliane’s hymn was translated into English by August Crull and is, for example, hymn 71 in the Evangelical Lutheran Hymnary.

18 Rf. endnote 31 in Youth.

19 German: Baumöl. Carl Strieter renders it “oil of turpentine” here.

20 Dutch Creek

21 The upper street would be Genesee Street, which turns into Junction Road, and the lower street would be Tuscola Street, which turns into Tuscola Road, and eventually joins with Junction Road several miles west of town.

22 The cradle is also called the grain cradle or cradle scythe. It consists of an arrangement of fingers attached to the handle of a scythe, such that the cut grain falls on the fingers and can be cleanly laid down in a swath for collection.

23 Representing either one person threshing in sets of four strokes with a flail, or four people threshing together, each taking a stroke in turn.

24 According to “The Ojibwe People’s Dictionary” online, waabishkindibe means he has white hair (ojibwe.lib.umn.edu; accessed 15 September 2015). Heinrich was about 10 years old at this time and was not Crämer’s natural son, but the son of his wife Dorothea, whom Crämer had met on the ship during the voyage to America and had married shortly after landing.

[Read the next part here.]

Advertisements

Strieter Autobiography: Career Decision

[Continued from Part 11. If you have not yet read Part 1, click here.]

Seminary (continued)

The idea now occurred to me of becoming a minister [Diener] of the Church myself, even if only as a teacher. I carried the idea around with me and couldn’t get rid of it. I sought refuge in prayer. Over at the edge of the woods stood a white ash, behind which I knelt down and prayed that God would please remove the idea from my heart, because I was unfit. Daily, often several times, I went to find my prayer altar, but the idea only grew more and more intense.

Finally I opened up about it to my brother-in-law Auch. He advised me against it at first, because, in fact, I did not have the gifts necessary for becoming a missionary, and being a missionary’s assistant was too unstable. He furthermore cited the fact that I did not have the educational background for such studies, and that I also did not have the means. In all these points he was absolutely correct. Instead he now made me this proposal: “Stay with us. We have no children. You’ll be like our very own.” He offered me a horse as a gift, a young and beautiful animal, and – get this – he told me he had 700 dollars available, if I’m not mistaken, and that he wanted to lend it to me without interest as long as I wanted. I should use the money to acquire some land. The land on which they were living and the surrounding land was school property and would soon be for sale, 50 cents an acre. In five years there would be a small town here, he said, and I could then resell the acres for 100 dollars apiece. He had purchased 40 acres at the mouth of the river in order to cut off the speculators. The Indians were prophesying an abundant whitefish harvest in the fall. He said I should buy myself a “bag net,” hire a man, buy barrels and salt, stretch the net across the creek in the evening and pull it out full in the morning. Out in the distance, a mile or so away, were two small little islands; a ship could moor along one of them. I could take my fish there with our boat and get three and a half to four dollars a barrel. And actually the promised catch of fish did turn out to be so abundant that a Frenchman and his assistant caught 1200 barrels full off of Fish Point, which is what they called a promontory not too far from the mouth of the river. What he said about the small town also came true.

“Thousands!” I thought. “This way you can become a fairly rich man without a lot of work. Do it!” But I didn’t accept right away.

Auch said, “Think it over!”

I now often ran back to my white ash, but the more I prayed, mostly to be rid of the idea of studying, the more fervent the idea became.

“So,” my brother-in-law asked one day, “what do you want to do?”

I said, “I want to stay true to my idea.”

“Good,” he said. “The next conference is at my place. I will present it to Crämer then.”

Auch traveled to Saginaw with his boat and brought Crämer, Gräbner, Clöter, Sievers, Baierlein, Kühn and a man named Sommer, who was still supposed to be at the seminary, and Mr. Bergrat Koch, Siever’s father-in-law, who had just recently brought his daughter from Germany to be dear Pastor Siever’s wife. The conference was held in the schoolroom. After the conference the gentlemen, especially Crämer, had another serious debate, with Mr. Koch. Mr. Koch thought that the secular arm was needed for the spread of the Church, and we were lacking that here. Crämer and the others didn’t want to have anything to do with a secular arm. Crämer took me aside and said, “You, sir, are going with me to Frankenmuth, and I will see if you’ve got what it takes. If you are fit, then you will go to the seminary in Fort Wayne, and if not, you will go back to Sebewaing.”

I packed my bundle. Meyer’s wife was also there. When it was time to go, they both cried and I did too. Brother-in-law Auch brought the group to Saginaw by boat. Then I headed to Frankenmuth on foot.

[Read the next part here.]

Strieter Autobiography: The Franconians

[Continued from Part 10. If you have not yet read Part 1, click here.]

Seminary

J. K. W. Löhe

J. K. W. Löhe

In the first half of the [18]40s the men sent by Löhe1 came with their colonies. First came Ernst and Burger.2 Burger soon died, leaving behind a widow and two little boys. The oldest eventually married the daughter of my youngest sister, Margaretha, and currently still resides in Adrian, Michigan. Then came Hattstädt to Monroe, Michigan.3 He and Sievers are, to my knowledge, the only ones in our synod who never left their positions. Crämer and his Franconians came and established a colony on the Cass River, fourteen miles east of Saginaw.4 Gräbner and his Franconians came and “settled” [„settelten“ sich] eight or so miles north of Frankenmuth5 – the name they gave to the place just mentioned – and they named their settlement Frankentrost.6 Sievers and his Franconians came and settled on the western shore of the Saginaw River, opposite Lower Saginaw, and they called their place Frankenlust.7 Clöter was in Upper Saginaw.8 Kühn came with Franconians, but they stayed in Detroit for the most part; only one family and a number of bachelors came along to Frankenmuth. Kühn was to establish the colony of Frankenhilf.9 Friedrich Lochner also came with Sievers.10

Hattstädt, Crämer, and Lochner traveled to Ann Arbor to Pastor Schmidt and held a conference with him. Schmidt made a very Lutheran impression and uncompromisingly professed his loyalty to the symbolical books of the Lutheran Church. They established fellowship, and the mission was to be run jointly, for Crämer was also doing mission work among the Chippewas.11 Missionaries Auch and Meyer now entered into close brotherly fellowship with the Franconian pastors and held conferences with them. But it wasn’t too long before Schmidt separated from the Franconians and went his own way again. Indeed, the Franconians were decried as half-Catholic: They burned candles at the Lord’s Supper; the pastor chanted at the altar; he turned his back to the people; he made the sign of the cross. Especially the sign of the cross was regarded as the living Satan. Missionaries Auch and Meyer, however, remained with the Franconians. In 1847 our synod, the Missouri Synod, was called into being in Chicago, and now the Franconians joined this synod, including Missionaries Auch and Meyer. Thus the mission in Sebewaing and Shebeyang came into our synod.12

The mission house in Shebeyang was built; I helped as much as I could. A long log house made from squared fir trunks, the house was divided in the middle, one half being the missionary’s residence and the other being the church and school. It was dedicated. Baierlein from Bethany preached;13 Jacob Graverad translated. His father, an Englishman, a liquor dealer among the Indians at one time, was Auch’s translator at first. But the Indians who already understood some English told Auch, “Graverad does not say what you say at all. He often says the opposite.” So Auch dismissed the elder and employed the younger. The tall Jacob, however, knew well how to speak good Indian, but was bad at English. He called everything “she”.

Endnotes

1 Johann Konrad Wilhelm Löhe (1808-1872) was a confessional Lutheran pastor in the village of Neuendettelsau in Franconia, Bavaria, Germany, from 1837 until the end of his life. In 1841 Friedrich Conrad Dietrich Wyneken traveled around Germany pleading the cause of the spiritually needy Lutherans in America. From his small village Löhe answered the plea in a big way. (See the following endnotes.) One of his men, Wilhelm Sihler, sent over in 1843, founded what would become Concordia Theological Seminary in Fort Wayne, Indiana, in September 1846, which was eventually entrusted to the Missouri Synod, in whose founding Löhe played a large role. Löhe separated from the Missouri Synod in 1853 over the doctrine of church and ministry. He helped found the Iowa Synod the following year.

2 Adam Ernst (1815-1895), formerly a journeyman shoemaker, and Johann Georg Burger (1816-1847), one of Ernst’s friends, were two volunteer helpers whom Löhe sent to America in 1842. Ernst eventually became a member of the Ohio Synod, and Burger eventually ministered in Hancock and Van Wert Counties in Ohio.

3 Georg Wilhelm Christoph Hattstädt (1811-1884) was sent to America by Löhe in 1844.

4 Friedrich August Crämer (1812-1891) met Löhe in 1844 and was sent to America in 1845. He was pastor in Frankenmuth until 1850, when he accepted a call to be a professor at the seminary in Fort Wayne, Indiana. See also next endnote.

5 All the names the Franconians gave their settlements were personalized paraphrases for God. Frankenmuth means the (Source of the) Franconians’ courage. A Historic Site sign outside of St. Lorenz Evangelical Lutheran Church on West Tuscola Street tells the story of Crämer and the city’s founding.

6 Johann Heinrich Philip Gräbner (1819-1898) was sent to America by Löhe in 1847. Frankentrost means the (Source of the) Franconians’  comfort. Today Frankentrost is a small unincorporated community about eight miles east of Saginaw, identified by Immanuel Evangelical Lutheran Church (LC-MS) on the southwest corner of MI-46 and Mueller Road.

7 Georg Ernst Christian Ferdinand Sievers (1816-1893) was sent to America by Löhe in 1847 and became pastor in Frankenlust, Michigan. Frankenlust means the (Source of the) Franconians’ joy. Today the location of the original colony is marked by St. Paul Lutheran Church on the southwest side of Bay City on the southern corner of Westside Saginaw Road (MI-84) and Ziegler Road.

8 Ernst Ottomar Clöter (1825-1897) was sent to America by Löhe in 1849. He was installed as pastor of Holy Cross Lutheran Church in Saginaw by Pastor Sievers (see preceding endnote) on November 30, 1849.

9 Frankenhilf means the Helper of the Franconians. Eventually this colony was founded in 1851. Today it is the village of Richville.

10 Strieter is in error here. Friedrich Johann Carl Lochner (1822-1902) came with Crämer in 1845, not with Sievers in 1847. Lochner was first the pastor of a “United” congregation in Toledo, Ohio, but left when he failed to have it constituted as a Lutheran congregation. He then served Lutheran churches in Madison and Macoupin Counties, Illinois; Milwaukee, Wisconsin; and Springfield, Illinois, where he was also an instructor at Concordia Seminary.

11 In a letter dated November 21, 1845 – which Pastor Schmid appears to have written in stages – he wrote: “In a very surprising but very pleasant manner, brotherly participation and help was offered us from Bavaria, without any request on our part or knowledge thereof. The Lord arranged to have real help from the old fatherland in our Indian mission, which in this part of the world has received very little support up to this time. A small colony of believing souls, with their own preacher, arrived here last summer in order to work as a mission colony among the Indians, and to be as a light to them. They occupied a fitting location on the Cass River in Saginaw County, buying a piece of land which I had selected before their arrival. There is also a piece of land for the mission. … Reverend Mr. Löhe, who wrote us concerning the whole matter, expressed his wish and the wishes of many other participating friends, namely to spread the kingdom of Christ also among the poor Indians. In doing this, he asked nothing of us up to this point which would be contrary to our conscience and conviction; pure teaching and adherence to the Lord and the Holy Sacrament, according to the creed of our Evangelical Lutheran Church, is his condition, with which we, who for many [sic] years have founded a Lutheran synod, are in agreement, convinced that up to this point our Evangelical Lutheran Church has remained pure and true in her teaching and the administration of the sacraments, adhering to God’s holy word, and in doing so we here have never been led into controversy with either the Reformed or the Lutherans. As far as forms and customs are concerned, we shall continue to love them and will put incidentals in their relation to the great prime things, and I would never like to render judgment of any sort about our brothers who call themselves Evangelical… If the brothers of Bavaria do not ask anything which is contrary to our conscience, then we can very well carry on our work of the Lord with them… A colony has settled on the Cass River about 25 miles from the above-mentioned [mission] station [in Sebewaing]. Pastor Crämer, who suffers from fever a great deal, hopes in a short time to begin a school for Indian children. At the present time they are very busy erecting a building for a mission house…”

12 In his letter dated January 31, 1848, Pastor Schmid gives no hint of any strife. But his next letter to the Basel Mission Institute, written three years later, on April 29, 1851, he records the breakup from his perspective: “For nearly eighteen years I have served numerous congregations here with the Holy Word and Sacrament, in which there are Lutheran and Reformed from the homeland. Yet I have never had to experience the slightest criticism on the part of the Reformed because of teachings and creed. As far as church practice is concerned, I maintain everything according to our Württemberger church, except that we from early times did not have Communion wafers. If the divine truth is proclaimed in a godly and powerful manner and the pastor lives in the strength of the gospel, then the truth-loving and the truth-seeking people of both confessions can get together through the strength of the Word; and this will also occur without any attempt to force a union. For that reason there are, I think, many in the congregation here whose parents were Reformed, but I am not certain of it. I do not inquire about it, for they are united and happy with and through the proclaimed Word of the cross and the holy sacraments. Firmness in the teachings and in the creed is required here, and if this exists, then the Spirit of the Lord will be with his Word… As far as the rigid Old Lutherans are concerned, with whom I have come into contact without learning to know them, I respect their sound teachings, but these people are mostly lacking in living faith, and for that reason there is so little love and so much harshness toward others. Their rigid ceremony and their strong condemnation of others are terrible things to me. … I could not join this synod [the Missouri Synod], out of conviction. We too had a synod among us here, but it lacked firm foundation and therefore collapsed; some wanted an organization strictly Lutheran, others not so strict, and as a result a lengthy paper was drawn up but when one wanted to follow its path, the wind blew it away. … That we have erected a mission here and that we have already worked a year among the Indians with blessing in this state is already known, and that our missionaries joined the Old Lutherans and that they demanded from us what we couldn’t do, you probably also know. Thus we had no choice but to turn over the mission with its missionaries to the Old Lutherans, and thus our mission endeavor is restricted.” In a letter dated February 9, 1857, Schmid reports that he had joined the Ohio Synod the previous fall, but in a letter dated November 14, 1859, he says that the Ohio Synod did not suit him because of “their stiff and strict forms and ceremonies,” and on March 19, 1861, he reported that he and several brothers had resurrected the Michigan Synod (the so-called Second Michigan Synod) in December 1860. Pinpointing Schmid’s theological position is difficult. He certainly seemed to breathe an evangelical spirit, and it seems that the early Missourians could have learned something from him in this regard. But the Missourians’ charge of doctrinal duplicity against Schmid is also hard to refute. In the final analysis, Schmid made too big a deal out of the Missourians’ ceremonies (something Schmid himself said earlier he did not want to do) and his accusation against these early Missourians for lacking a living faith is unfounded, as evidenced, among other things, by this autobiography.

13 Eduard Raimund Baierlein arrived in Frankenmuth to serve as a missionary to the Ojibwe in 1847. He labored at the Bethany mission station in St. Louis, Michigan, about 34 miles west of Saginaw, from 1847-1853.

[Read the next part here.]