Strieter Autobiography: Johann Jacob Hoffmann

[Continued from Part 27. If you have not yet read Part 1, click here.]

Hardships and Happenings (continued)

I wrote to Professor Crämer for an assistant. He replied that he was sending me J. J. Hoffmann. He said that he was still young and unsteady [leicht angelegt]; he was not yet able to be independent. He needed to work under me for at least another year yet, and I was supposed to keep a good eye on him.

J. J. Hoffmann

J. J. Hoffmann

Hoffmann came.17 An impressive, youthful person, very gifted. I liked him a lot. But soon I notice that he is a light character. His favorite was idling away the time in the kitchen with the wife and the maid. I had him preach at Tagatz’s and told the congregation that this was my assistant. We would do the work together. He would work especially in Big Bull, but would also preach here, and I would go back up to Big Bull from time to time. Were they quite alright with that? They gave a unanimous “Yes.”

I now bought Fanny, a 5-year-old dark chestnut, a beautiful animal, for 120 dollars, a high price at the time and I had to pay in gold18 coin. But I obtained it on a one-year loan, and with zero interest. I now gave Hoffmann my good Rocky for 80 dollars, the price he cost me,19 also on a loan without interest, and for as long as it took him to get the money. I did that because Fanny was no riding horse, but was a fine runner in the buggy, easily trotting 12 miles an hour.

I now say to Hoffmann that he should go up to Big Bull and should stay 14 days and come back home. He went and came back after 14 days. I had him preach again at Schmidt’s. After the sermon he asked me on the way home how I had liked his sermon. On the previous Friday I had already given him Luther to study. But he soon set the book aside and went to find my wife and conversed with her, and not until Saturday evening did he jot a little bit down. I told him in answer to his question: “For sheer words, I have no idea what you said. Hoffmann, you’re going to turn into a miserable babbler this way. Why don’t you leave your studies of Greek and French” – for he had told me he was pursuing those – “and read Luther, so that you can preach something decent?”

He hung his head.

Corner of what is today Naugart Drive and Berlin Lane, c. 1909. The frame schoolhouse on the right replaced the original log schoolhouse where Hoffmann was called and organized the first Lutheran congregation in the area on March 11, 1861.

Corner of what is today Naugart Drive and Berlin Lane, c. 1909. The frame schoolhouse on the right replaced the original log schoolhouse where Hoffmann was called as pastor and helped organize the first Lutheran congregation in the area, behind Strieter’s back, on March 11, 1861.

He went back to Big Bull, soon comes back, and said that he had had them call him as an independent pastor.20 I ask him how he could dare do that behind my back? Didn’t he know that the congregation belonged to me? I also now told him what Crämer had written me. He apologized to me. I now had to put a good face on the bad affair and install him.21 The man also came to a sad end. My dear old Strassen,22 long time president of the Wisconsin District of the Synod of Missouri, Ohio, and Other States, can sing a sad song about Hoffmann. So can the dear Dr. Schwan, president of the synod at large at the time.23

Translator’s Postscript on J. J. Hoffmann

Just what the lyrics for the “sad song about Hoffmann” would say is difficult to surmise, in large part because the Concordia Historical Institute does not have any collection for Carl Strasen, and H. C. Schwan destroyed most of his correspondence before he died. What we know is as follows:

Johann Jacob Hoffmann (usually referred to by his middle name) was born on June 12, 1840, in Kuehndorf, Prussia, to Johann Valentin and Maria Christiane (Hohmann) Hoffmann. He was one of 17 children. He immigrated with his family to the United States around 1845 when he was around five or six years old. They lived for a while in Buffalo, New York, where his father worked as a tailor. Eventually the Hoffmanns moved to Michigan, where Jacob’s father farmed until his death.

Jacob began his studies for the public ministry of the gospel in Buffalo, then continued and finished them at the seminary in Fort Wayne. He was sent to serve as an assistant to Pastor Strieter in Marquette County early in 1861, where he was ordained on February 17. On March 11, the Lutherans in the town of Berlin northwest of Wausau called him to be their pastor and he accepted. As Strieter notes, this was somewhat rash on his part, but Strieter installed him on August 25. From his base in the town of Berlin, he served at least 20 preaching stations, traveling even as far as rural Neillsville, and making a mission trip to the Upper Peninsula of Michigan in 1864.

Eduard Moldehnke

Eduard Moldehnke

In a December 2, 1861, report to the Johannes Bading, president of the Wisconsin Synod, traveling missionary Eduard Moldehnke wrote of a chance meeting with Hoffmann in Wausau on September 23, during a mission trip to the area. Moldehnke reported:

On September 23, I traveled 35 miles by stagecoach to Wausau, a village surrounded by a ring of black stumps. It has a charming location on the Wisconsin River and is basically the last village in that direction. I arranged to stay at the home of Mr. Paff. In the evening I preached to about 30 people. Earlier I had just so happened to meet a Missouri man, Hoffmann. He would like to live there, but the people are rejecting him. He has a congregation in the bush about 10 miles from Wausau, but he hurries by horse to about 30 stations and fails to accomplish anything substantial by splintering his efforts this way, meager as they already are. He was very rude to me, even though he is only about 21 years old. Naturally I repudiated his attacks, though too mildly, I fear. … With his domineering manner Hoffmann has caused scandal everywhere he’s preached. Even some in his own congregation would gladly be free of him. So he preached in Wausau in a private home and when Mr. Paff asked him how he managed to preach there without permission, he said that he was a preacher and had the right to preach anywhere, and so on.

On January 20, 1862, Jacob was united in marriage with Johanne Rosinalde Erneste von Anschuetz (in records, Jacob referred to her as Rosine or Rosa for short) by Rev. Friedrich Lochner in Milwaukee. Rosine was 18. God blessed their marriage with 11 children:

  1. Ernst August Wilhelm, b. October 7, 1862
  2. Johann Valentine Ernst, b. March 31, 1864
  3. Johann Jacob Ernst, b. December 10, 1865
  4. Ernst Georg Heinrich Martin, b. December 10, 1865
  5. Clara Renata Coeleste, b. January 13, 1868
  6. Theophilus Oscar Ernst, b. July 2, 1869
  7. Adolphe August Ernst, b. August 28, 1871
  8. Otto Wilhelm Ernst, b. January 15, 1874
  9. Eduard Oscar Arthur, b. December 31, 1875
  10. Wilhelm Philipp Ernst, b. August 18, 1878
  11. Harry Hubert, b. November 1, 1882

The first nine Hoffmann children had 6, 6, 8, 6, 8, 5, 7, 5, and 9 sponsors, respectively, including six different pastors and a schoolteacher. Rosa was a capable and intelligent mother, teaching her children in the evenings.

Hoffmann accepted a call to St. John’s in Portage in February 1867. There he took pride not only in preaching but also in teaching, writing in the back of their record book, “My attention was directed at the school above all.” When he began teaching in June of 1867, there were 22 children. By 1868 the congregation had erected a new schoolhouse and there were 75 children. At the dedication of the school in December, Pastor Hoffmann read a document he had composed in which he boasted of his accomplishments. In his concluding remarks he said:

I sincerely and earnestly ask that every father please send his children punctually and consistently each day when school is being held. I beg that every father please buy his children the necessary chalk tablets and books. I furthermore ask that every father please punctually pay the trivial amount for exercise books, ink, and quill pen, which I supply the children myself, just as I do the German books. That way they will come by them fairly and will always be provided with what they need.

One more note in closing: I will do my best to continue to hold school in the future as much as possible. I will also continue to do my best to do it as well as possible. I will do my best to teach every child what is necessary and beneficial at the proper time. But I ask you trust me enough to assume that I must know what is most necessary and what a child needs to learn first. Nevertheless, everyone may make his wishes known to me, and if they are acceptable, I will take them into consideration.

This excerpt is part of a 9-page feature that he wrote about himself in the back of St. John’s record book, after having devoted just over 1 page to all of his five predecessors combined.

St. John’s 150th anniversary booklet says that 1870 was a stormy time in the history of the congregation, supposedly owing to “great opposition to strict biblical practices.” It also reports that Pastor Hoffmann resigned “‘for the sake of peace’ and with broken health” sometime around the middle of July 1872. He appears to have moved to East Tawas, Michigan, near Tawas City. (This may have been where his parents were living.)

Hoffmann then accepted a call to St. Paul’s in Sheboygan Falls and St. John in Plymouth, Wisconsin, at the end of 1872 and was installed in January of 1873. His firstborn son Wilhelm died on June 4, 1873, at 3:30 p.m. from fever and smallpox. He was 10 years old. In recording his son’s death in the records, Hoffmann called him “a gem of a Lutheran and a gem of a Missourian.” It was probably not long before or after this that his second son Ernst, at age 9, fell down the cellar and broke his leg below his hip, which crippled him for life. What effect these tragedies had on Hoffmann’s psyche is not known.

In June of 1878, the 150th anniversary book for St. John, Plymouth, reports that Hoffmann went on a missionary tour through the Lake Superior region for several weeks. “Adverse reports occasion the resignation of Pastor Hoffmann from the Sheboygan Falls-Plymouth parish in November.” In the record book for St. Paul, Sheboygan Falls, Hoffmann made his final entry in the Confirmation section as follows:

On the 23rd of November, 1878 [a Saturday], the following children were confirmed by me in the Lutheran church in Sheboygan Falls, Wisconsin, and admitted to the Holy Supper, by special, fervent request on the part of the children:

  1. Johann Jacob Ernst Hoffmann, born December 10, 1865 [12 years old]
  2. Ernst Georg Heinrich Martin Hoffmann, born December 10, 1865 [12 years old]
  3. Clara Renata Coeleste Hoffmann, born January 13, 1868 [10 years old]

The two twins had already finished confirmation instruction in 1875, and again in 1877, and had thoroughly learned all of Dietrich’s [edition of Luther’s] Catechism at that time. The girl had also taken part in all of the confirmation instruction in 1877 and had learned well the chief questions and all the passages in Dietrich’s Catechism. — All three of them were, as far as knowledge is concerned, some of the best of the confirmands, and just because of their young age had stay back from the Holy Supper, which all three of them have already desired most passionately. Therefore I was no longer able to refuse them given the situation. — God bless them in time and eternity. Amen. J. Jacob Hoffmann, Pastor.

A note was later added in the margin by Hoffmann’s successor:

J. J. Hoffmann was already deposed [from his office as pastor] at the time and consummated the action [of confirmation] without witnesses. J. M. Hieber

The following “Announcement and Warning” appeared in the July 15, 1879, edition of Der Lutheraner:

The Northwestern District of the Synod of Missouri, Ohio, and Other States hereby announces that J. J. Hoffmann, formerly pastor at Sheboygan Falls and Plymouth, Wisconsin, is no longer to be regarded as one of your own. He has been officially dismissed from his position because he has occasioned much scandal and offense by his conduct, in spite of all our admonition.

Representing the above-named synodical district
C. Strasen, President

Later reports from the The Lutheran Witness place him in New Orleans spreading slanders against the Missouri Synod and its leadership and ministering to a French Lutheran mission congregation. In 1882 he accepted a call back to Wisconsin, to serve some of the same members he had previously served. This occasioned a lasting split among the Lutherans in the area and the founding of Grace Lutheran Church in the town of Maine. Hoffmann served in the area until 1885. From 1890-1895 he served in Sheboygan and was unaffiliated with any synod. He appears to have returned to New Orleans in 1895, but he drops off the radar after 1897. By the time eight Lutheran congregations northwest of Wausau celebrated a joint 50th anniversary in 1910, the Wausau Daily Record-Herald reported that Hoffmann was deceased.

All of these pieces are part of the “sad song about Hoffmann” that Strasen and Schwan could sing once upon a time. There does not appear to have been one super-scandal that ruined Hoffmann’s ministry. Rather, his life and ministry seem to have been characterized by a steady buildup of headstrong activity. He thought of himself more highly than he ought to have (cf. Romans 12:3), craving attention, recognition, and praise, and wanting always to do things his own way, without concern for what his brothers in the ministry thought or what his members thought, whom he probably perceived as being ignorant and uninformed by comparison. He also seems to have been lacking in people skills. His knowledge, skill, and energy are undeniable, but so are his arrogance, lovelessness, and folly.

Endnotes

17 From the “Church News [Kirchliche Nachrichten]” section of the March 19, 1861, issue of Der Lutheraner: “Mr. J. Jacob Hoffmann, candidate for the holy preaching ministry [des heil. Predigtamtes], was recently sent to me from Fort Wayne as an assistant and, after receiving a call, he was ordained by me and solemnly bound to all the symbols of our church on Invocavit Sunday, the 17th of M., at the behest of the Mr. President of the Northland District. — J. Strieter. Address: Rev. J. Jacob Hoffmann, Stone Hill, Marquette Co., Wisc.” (p. 23). The “M.” was either a mistake by Strieter or a misprint by the editor of Der Lutheraner. Invocavit Sunday fell on February 17 in 1861, not March 17.

18 “or silver” was crossed out in lead and then in ink.

19 Strieter had traded a 60-dollar horse for Rocky, plus paid another 20 dollars.

20 A document has been preserved, titled “Formation of the Congregation in the Town of Berlin, Marathon County, Wisconsin,” apparently authored by the August Schmidt mentioned later in this footnote. It reads in part: “After the Lutherans in the vicinity of Wausau had asked Mr. Pastor J. Strieter from the towns of Newton, Christal [sic] Lake, and Shields, Marquette County, Wisconsin, to visit them and he had refreshed them with the word of God 3 times, Pastor Hoffmann, formerly a student at the seminary in Fort Wayne, Indiana, and assistant pastor of the aforementioned congregations, came to these people, and after he traveled through the area, a meeting for the purpose of founding a congregation was held on March 11, 1861, the proceedings of which are inserted here:

Proceedings of the congregational meeting for the towns of Berlin and Stettin, Marathon County, Wisconsin, assembled in the district schoolhouse near Mr. Heinrich Beilke on March 11, 1861.

The meeting was opened by Mr. Pastor Hoffmann with prayer. Mr. Friedrich Krentz was elected president, and Mr. August Schmidt was elected secretary. — After Mr. Pastor Hoffmann was given an explanation of his compensation…he was unanimously called by the following persons, who hereby organized themselves as an evangelical Lutheran congregation, to conduct the ministry among them according to the confessional writings of the Lutheran Church…” This is followed by the names of 58 adult males, not including the secretary himself, for a total of 59. The location of the district schoolhouse mentioned here (a log building at the time) is today occupied by an empty, unused brick schoolhouse on the southeast corner of Naugart Drive and Berlin Lane.

21 From the “Church News [Kirchliche Nachrichten]” section of the September 17, 1861, issue of Der Lutheraner: “Today, namely on the 13th Sunday after Trinity [August 25], Mr. Pastor J. Jacob Hoffmann, my former assistant preacher, after first being issued a call, was installed by me into his congregation by Wausau at the behest of the most honorable presidium of the Northern District. May the Lord make him a blessing for many. The address of the dear brother is: Rev. J. JACOB HOFFMANN, Box 38, Wausau, Wisc. — J. Strieter” (p. 23).

22 Strieter’s spelling of Strasen, i.e. Karl Johannes August Strasen (1827-1909), pastor in Watertown, Wisconsin, and president of the Northwestern District from 1875-1880 and of the Wisconsin District from 1880-1885.

23 Namely, at the time Hoffmann was ejected from the synod in 1879. H. C. Schwan was president of the Missouri Synod from 1878-1899.

[Read the next part here.]

Advertisements

Strieter Autobiography: Winter Trips to Wausau

[Continued from Part 26. If you have not yet read Part 1, click here.]

Hardships and Happenings (continued)

It was winter, I’m riding to Big Bull, it starts to snow and keeps on snowing and snowing. The snow gets deeper and deeper. I can’t ride fast any more, stay overnight halfway to Steven’s Point.9 Gets terribly cold. I’m lying in the bed and freezing, finally get up, go out, open a door and, on a hope and a prayer, call out in English, “Landlord!”

“Huh?” is the answer I get. I ask him to get up. He comes.

“I have to go,” I say.

He accompanies me out to the stable, puts the saddle on. I pay and take off; it was two o’clock. But now how cold it is under the bright sky and in the air! Around 7 I come to my Everay, who tries to take off my shawl, but shawl and beard are one icy clump there. I first have to hold my head by the stove for a while until it thaws. I eat and get back on my pony to go to Big Bull. Again cannot ride hard; the snow is too deep and too loose. Around 8 in the evening I finally arrive in Wausau. I head for the inn and have my little horse brought into the stable. “I will take care of the pony,” says the hostler.

I say, “No, I will take care of the pony,” have him make a straw-bed for him, stick some hay in, give him water – he was not warm – and 4 quarts of oats. That done, we now go into the house. I let them give me something to eat, then go to bed.

Bright and early I get on my horse and head out into the bush and still make it on time for church, according to the arrangements I had made.10

Another time I take the sled.11 The neighborlady [Mrs.] K[ohnke] also sends a sackful of buckwheat groats with me to give her mother, and I had my box with books that I always brought along – hymnals, Bibles, postils, catechisms, prayer books, Bible histories – and a basket with my Communion paraphernalia and a traveling bag with my robe. I preach and hold Lord’s Supper here and there. I have to drive a long stretch through the beautiful virgin forest. There lies a tree stem across the path. 4 feet off the ground it had broken off and is lying on the stump and, on the opposite side, on its branches, 3 feet high or so off the ground. I cannot go around; there is thick underbrush both left and right. I undo my Rocky from the sled and draw him around to the other side and cover him up and now work at getting my sled onto the stem. It was heavy, and I have to exert myself tremendously. Finally I have it on top. But what now? I have no other choice but to let it go. Down it slides, but somewhat crooked. I crawl through underneath and try to lift the shaft up, but oh boy, it must have gotten stuck under something there. I cannot get it up and have to push my sled backwards onto the tree again so that I can get the shaft loose finally. I hitch my pony, but I had shoes on – my feet were wrapped in a wool cloth and I had fur shoes over that. The snow gets into my shoes, melts, and it’s getting cold now, for night was falling.

I hitch my horse and continue on to my destination. I arrive, my horse is taken off my hands and I go inside, sit down in front of the stove and try to take off my shoes and also my stockings, to rub my cold feet and warm them up. But the stockings are frozen tight to the skin, and I first have to stick my feet in the stove to thaw the ice.

Soon I lie down. I was lying for a while when I get a bed partner. He lay for a while, then he called out, “Yes, yes, Father Luther said so.” After a short pause: “Yes, yes, Father Luther said so.” Again after a while: “Yes, yes, Father Luther said so.”

I say, “What exactly did Father Luther say?”

He doesn’t say a word.

When I woke up in the morning, my bed partner was gone. I ask my hostess what sort of man that was. Then she told me that he was a follower of Grabau.12 He had come here with a bundle of money, had bought himself a bunch of land and had used his money to help others get land. He said that we were not the true Lutheran Church; he and his adherents were. Those he had tied to his purse strings stuck with him and he would read to them from Luther and act as their pastor.

We now drove through the bush over to the gardener, which is what he had been in Germany, and held church in his house. After church I say to the people, “Keep an eye on your pigs; there is a bear in the area. Back there in the woods I saw his tracks.”

When I came back,13 they told me that scarcely had I left when one day the sun had shone nice and bright and after that it had frozen again. Then the snow had frozen hard, and way up yonder stood a beech tree that had still had nuts that now fell down. Then they had lured the mother pig over there to glean the beechnuts. Pretty soon the pig had started squealing terribly, and the bear was sitting by it and wolfing down its flesh from its living body. The father had loaded the old shotgun, and since he didn’t have any shot, put stones in. The boy grabbed the axe and the father the gun and they went to meet the bear.

When they got close to him, he growled, and the father had aimed and lowered the gun again. The son yelled, “Father, shoot already!”

But the father said, “Yeah, if I don’t hit him right, then he’ll go off on us.”

The son said, “I’ve got the axe here; I’ll chop him on the head.”

The father aimed again and lowered the weapon again.

Then the boy said, “Father, give me the weapon. I’ll shoot,” and the bear lay down on his side. Shot him in the ear. They brought their pig home on the hand-sled and laid it in front of the stove and tended to it. Its whole side had already been eaten away down to the ribs. But it recovered again. They sold the bear’s hide, oil, and meat and made, if I’m not mistaken, 16 dollars.

When the story came to an end, the father exclaimed, “If only another bear would come!”

I drove home.14 It was cold. Between Steven’s Point and Wautoma I come to a place where I had previously turned left. I can see just fine how high the snow is, but think that the pathway still must be firm, for we would often go on trips 6 feet high above ground. The freshly fallen snow would always get trampled down firm again. But look, my pony sinks so deep into the snow that I can only still see his head and tail. I undo the horse, pull the sled back, and now trample around in the snow so that my horse can get some air, and I bring it out of there and hitch it back up. At this point a man comes who tells me that I had to turn left further down.

I make it through the woods back onto the open prairie. Then I come to two sleds loaded down with sacks. On the front sled were three yoke of oxen, on the back sled two yoke. The back sled driver lets his sled stand, comes to the front sled, and now one man beats on the oxen on this side, the other on the other side, until they have dragged the sled forward several rods or so [about 20-30 yards]. Then they go and get the back sled that far in the same manner. I’m finally able to pass the sleds and I come to my inn15 and think, “You should stay overnight.”

I have my little horse unharnessed and go inside. After a while two Jews come, one younger and one older, with a sled full of pelts which they had obtained from the Indians by trade. When they had warmed up and were about to leave, I ask where they were still planning on getting to tonight. “To Berlin,” was the answer.

To Berlin – that was at least another 30 to 40 miles! “Why,” I thought, “if they can do that, you can still make it home too.” I have my little horse hitched back up and I follow the Jews. The snow was dug out on the right side and so we could sled through along the fence and the snowbank. All at once my Jews disappeared. Then I reach the corner. The snow was dug out across the path to the other side and was so high that I couldn’t see the Jews any more when they turned the bend. Further along it bends back to the right, with the fence on the left and the snowbank on the right.

Then, all at once: Stop! There stood my Jews and I behind them, with a sled loaded with sacks in front of us that wants to come this way. Right away a troop of oxen comes, driven by two men, who also want to go up the way we were going. After briefly consulting, it was decided: “The big ox there in front must create a pathway.” The ox now gets some beatings and he burrows through the snow. When he makes it forward a few feet or so, then he is given a rest again, then they lay into him again, until he is finally around the sled in front of us. The others now had it easier. Once the oxen were gone, the driver in front of us also wants to turn out and go around, for we could not; we had a snowbank 6-8 feet high on the right. But his white horses won’t draw one trace tight. He had to unload all of his sacks and they then drew the empty sled around. Now there is a clear pathway and my Jews now try to get going, but now one of their horses won’t budge. They had a big old yellow horse on the right, and a young little animal on the left, four years old or so, who won’t budge. They now lash at the tired little animal mercilessly. The younger man goes and stands in front and beats him between the ears with the thick end of the whip handle. But the animal takes the beating and doesn’t move a muscle. I ask them to please not beat the animal like that. They should grab the big horse by the bridle and talk to him nicely to get him to draw the sled tight first. They did that and it worked. Away they go now, with me following along.

In Wautoma they turn left to go to Berlin, and I turn right to go to my homestead. I still had 12 miles. For a stretch it was going well, for I had a pathway, but now I had to leave the pathway and turn left. The snow is deep there. My Rocky is almost knee-deep in the snow. It’s not long before I have no idea where I am any more. I’m freezing terribly, throw the reins over my head and wrap myself in the buffalo. It is getting colder and colder. I think, “This night you will freeze to death.” I start praying that my dear God would please take my poor soul to himself if my final hour had arrived. Then the thought of the wife with her 4 little children occurs to me. “No,” I said to my dear God, “you cannot let me freeze to death. Bring me home alive to my family once more.” Sleep wants to overpower me. But I keep moving my arms and legs over and over and keep praying unceasingly to my God to please have mercy on me.

All at once I come upon a track and also see a house on the left. I look at it and recognize it; it’s the Bursak16 schoolhouse. I say, “Gid up, Rocky!” and in fifteen minutes I am in my yard. I go inside. My wife gets out of her warm nest and lies down with the children, and I get in. She throws everything we have on me, also gives me something warm to drink, but I am freezing so badly that my teeth are chattering. It was 3 o’clock in the morning. I had been sitting on the sled and had eaten nothing from 7 o’clock in the morning to 3 o’clock in the morning.

I finally fall asleep and don’t wake up until around 10 and now I want to go and get my mail, which we would get 3 times a week. I had 3 miles to travel and think, “The poor Rocky is so tired; just go on foot.” But that won’t work. The snow is so deep and so loose that I can’t make any headway. Then I think, “Go and get Rocky and put the saddle on and ride slowly.”

I go and get my Rocky and retrieve my mail items, let my little horse in through the small gate and have the wooden nail in my hand that gets pegged in front. My Rocky doesn’t quite go through far enough. I give him just a few taps in the rear and say, “Rocky, a little further.” He whinnies and turns right – two acres were fenced in – down along the fence, then up along it over there, and 3 times or so around the yard going along the fence, so that the snow and the halter strap were flying in the air. Oh, was I glad to see that!

Endnotes

9 I.e., in Plainfield. He appears to have stayed there on Monday night, November 26, 1860.

10 Namely, on Wednesday, November 28. He baptized one baby on Thursday, three on Friday, three on Sunday, and three on Tuesday.

11 He departed on this third and final mission trip to Wausau on Monday, January 14, 1861. He baptized three children that evening in Stevens Point. He stayed overnight in Wausau on Tuesday, and arrived at his destination on Wednesday morning, January 16. He baptized two children that day, two on Thursday, four on Saturday, and one on Tuesday.

12 Johannes Andreas August Grabau (1804-1879) was imprisoned in Erfurt in 1837 for opposing the Prussian Union (union of Lutheran and Reformed Churches in Prussia). With the help of friends he escaped and went to Berlin, where he continued his ministry secretly. He was arrested and imprisoned again in 1838. He was permitted to emigrate in 1839 and did so with about one thousand other Prussians. A small group stayed in Albany, while Grabau and the majority settled in Buffalo, where he served as a pastor for nearly 40 years. In 1845, he helped organize what came to be called the Buffalo Synod, a distant ancestor of today’s ELCA. Grabau butted heads with the Missouri Synod over his extreme views on ordination and the authority of the ministry, among other things.

13 Most likely for J. J. Hoffmann’s installation on Sunday, August 25, 1861.

14 Strieter is resuming his previous story, before the incident with the bear and the pig.

15 The inn in Plainfield he has already mentioned twice

16 The correct spelling appears to be Bursack.

[Read the next part here.]

Strieter Autobiography: Ministry Expansion

[Continued from Part 23. If you have not yet read Part 1, click here.]

Wisconsin (conclusion)

I was not able to spend a lot of time teaching school, for I was in the saddle, on the buggy, or in the sled pretty much day and night, but I adapted my instruction to cover school subjects as much as possible. I obtained a young teacher from Fort Wayne, Lossner. When he went to C., Dress came. I fixed one up myself, my dear F[erdinand] R[öske],23 whom I instructed and confirmed privately with his older brother. He lived with me at home. —

St. Paul Lutheran, Naugart, with Pomeranian Settlement Historical Marker in foreground. Copyright 2012 Red Brick Parsonage. The brick schoolhouse in the background is no longer in use, but marks the location of an original log schoolhouse where Pastor Strieter preached and where the first Lutheran congregation was officially formed in 1861. The white house in the background once served as the Naugart post office from 1886-1940.

St. Paul Lutheran, Naugart, 14 miles northwest of Wausau, with Pomeranian Settlement Historical Marker in foreground. Copyright 2012 Red Brick Parsonage. The brick schoolhouse in the background is no longer in use, but marks the location of an original log schoolhouse where Pastor Strieter preached and where the first Lutheran congregation in the area was officially formed in 1861. The white house in the background served as the Naugart Post Office from 1886-1940.

One day my neighborlady [Mrs.] K[ohnke] came to me with an old woman. It was her mother from Big Bull. Way up behind Wausau flows the Wisconsin River. Above Wausau it has a falls, which the log drivers called Bull; near Wausau yet another falls, which they called Big Bull; further down yet another, which they called Grandfather Bull. So the location of Wausau acquired the name Big Bull. No one called it anything else. When I wrote, I addresssed Big Bull and it got there fine.24 The old mother told me that up there behind the village, in the woods, 10 to 20 miles in circumference, there were many people living, Pomeranians, who had no pastor. The Pomeranians say Pastor. Three years ago already their pastor had left them and had gone to run a sawmill, so I should come up to them too. I promise her I will and now go to Big Bull too.25

Every time I made the trip there in two days, and in two back again, 120 miles to the first preaching station. I made it to Steven’s Point the first day. The second, all the way there. If I couldn’t reach Wausau, then I headed to the first preaching station bright and early in the morning. Preached at many stations in schoolhouses and residences, usually 9 times during the week, distributed the Supper and baptized. Preached also in Steven’s Point.26

One time I received a very nice letter in which I was asked if I would also preach to them sometime. I said I would and set a time. On the appointed day a person comes on foot and gives the impression that he is the writer of the letter – a man, single, in his thirties or so. He absolutely refused to eat with us. I hitch up and bid him have a seat, but he does not want to. He goes along in front of me for 15 miles or so. How often I stopped and urged him to have a seat, but no sir.

We were heading towards Portage. Finally we go past a lake on an elevation. Down there in the valley stands the schoolhouse. His older brother, a widower, approaches me and calls out, “Welcome, sir, you who are blessed by the Lord” [cf. Genesis 24:31]. I get down and go into the house. The runner makes a good meal, and now we head into a neighboring house for church. After church I ask if I should come back, but the runner says he that he will write again. They must not have been pleased with me.

On the way home my escort has to check on his fires on his land that had to be cleared. In the meantime the older brother opens up a large trunk and shows me his brother’s books, pamphlets, and periodicals – Latin, Greek, etc., periodicals from Germany by Rudelbach,27 etc. – and tells me that his brother is very learned and that he learns everything on his own. But he forbade me from saying anything to his brother. About himself he said that he had to marry again, but an inner voice was telling him it had to be a young woman. They joined the Iowans,28 as I learned later. —

Many of my Injunlanders moved to Fall Creek, in the vicinity of Eau Claire. They wrote to me to come to them too. Went there often.29 Had to go 25-30 miles or so to Parteville30, then on the railroad to Toma31, then another 90 miles by stagecoach.

Endnotes

23 The printed book has H. R., and Strieter’s original manuscript appears to read H. K., but a comparison of Strieter’s description here to the records he kept and to what he says in the next chapter reveal that the young man in question is Wilhelm Ferdinand Röske, born on May 7, 1844, and confirmed with his older brother Carl Friedrich Jr. (b. May 27, 1841) on October 31, 1863. Their parents, Carl Friedrich Sr. and Louise (Goethe) Röske, were from the town of Harris in Marquette County.

24 Strieter has these waterfalls backwards, though he has Wausau correct. According to Louis Marchetti in his History of Marathon County Wisconsin and Representative Citizens (Chicago: Richmond-Arnold Publishing Co., 1913), quoting a July 1906 speech given by the Hon. John C. Clarke, who had come to Wausau in 1845: “The name of ‘Bull Falls’ which is attached to nearly all the rapids in the Wisconsin river, of which there are many, was given by the voyageurs of the American Fur Company, who in going north from Indian station, known as Dubay, heard a terrible roaring sound, which upon investigation proved to come from the falls at Mosinee, and they named them ‘Toro’ [Taureau, ‘Bull’]; moving north they found a larger rapids, and to them they gave the name of ‘Gros Toro’ [Gros Taureau, ‘Big Bull’]. Still further along they encountered the great falls, and these they named ‘Grand Pere Toro’ [Grand-père Taureau, ‘Grandfather Bull’]. From these names all the other falls have received the names they are known by” (p. 65). Today the location of Bull Falls is identified by the Mosinee Dam, of Big Bull Falls by the Wausau Dam south of Stewart Avenue, and of Grandfather Bull Falls by the Grandfather Dam about 14 miles north of Merrill along Hwy 107. As it relates to Wausau, this history is reflected today in businesses like Bull Falls Brewery and Big Bull Falls Landscaping and in the annual Big Bull Falls Blues Fest.

25 A careful examination of Strieter’s records and the records of his eventual assistant, J. J. Hoffmann, reveal Strieter’s neighborlady to be Johanne Henriette Kuhnke or Kohnke (née Krenz), and her mother to be Dorothea Sophie Anklam (née Lau; 1811-1890). Dorothea had been previously married to Johann Daniel Krenz, who had died around the early 1840s in Germany. She was 48 at the time she visited Strieter, and the Lutheran congregations northwest of Wausau are indebted to her for their existence. Her husband August Anklam and her son Friedrich Krenz ended up being founding members of the first Lutheran congregation northwest of Wausau, founded on March 11, 1861, and Friedrich was also elected the first president and provided the land for the first parsonage. Dorothea is buried in Big Hill Cemetery on County Road A next to Friedrich.

26 Some of the churches that still exist today as a result of Strieter’s ministry in rural Wausau and Stevens Point include: St. Paul Lutheran, Naugart (mailing address Athens; see picture above); Grace Lutheran, town of Maine (mailing address Wausau; branch-off congregation from Immanuel mentioned below); Trinity Lutheran, town of Berlin (mailing address Merrill); Faith Lutheran, town of Maine (mailing address Merrill; the result of a combination of St. John’s Lutheran, town of Scott, and Zion Lutheran, town of Maine, the cemeteries of which still remain); St. John’s Lutheran, town of Hamburg (mailing address Merrill); St. Peter Lutheran, Little Chicago (mailing address Marathon); and St. Paul Lutheran, Stevens Point. There used to be an Immanuel Lutheran, town of Maine, in the unincorporated community of Taegesville; it was relocated south to the town of Stettin in 1923 and now no longer exists. There also used to be a Dreieinigkeit (Trinity) Lutheran, town of Berlin, about two miles east of Little Chicago, whose cemetery, now called Friedenshain, remains. A red granite monument across from St. Paul, Naugart, just over one mile south of County Road F on Berlin Lane, commemorates the Pomeranian immigrants who settled the area.

27 Andreas Gottlob Rudelbach (1792-1862) was a Dano-German theologian who edited, among other things, the Zeitschrift für die gesammte lutherische Theologie und Kirche (Periodical for the Lutheran Church and Its Theology at Large) (1839ff.).

28 That is, the Iowa Synod, which had been founded in 1854. In 1930 it merged with the Ohio Synod and the Buffalo Synod to form what is now called the “Old” American Lutheran Church. In 1960 another merger produced the “New” American Lutheran Church, which in 1988 merged with two other church bodies to become the present-day Evangelical Lutheran Church in America (ELCA).

29 Today this is St. John Lutheran on County Road JJ south of Fall Creek.

30 Strieter’s spelling of Pardeeville

31 Strieter’s spelling of Tomah

[Read the next part here.]