Strieter Autobiography: The Accident

[Continued from Part 15. If you have not yet read Part 1, click here.]

Into the Ministry

In 1852 synod convention was in Fort Wayne at the end of June and beginning of July. A pastor came from Holmes County, Ohio, B[esel],1 a Basel student who colloquized and was taken up as a member of the synod. B[esel] came to Crämer and requested a preacher for a congregation by Coshocton which he had taken from a United preacher.2 Crämer sent for me and told me that I had to take my examination and go with B[esel]. Röder3 and I were actually slated to be missionaries to the Indians. Crämer even gave us private instruction. That was delightful! He had the book of Matthew in the Chippewa language. There Röder would sit on one side and I on the other, each with his Testament open. Crämer would read to us in Indian and we would repeat it. Then we would copy down the dreadful words in order to memorize them for homework. Chippewa had long, difficult [welsche] words. But the reason for that was because the language had so few words and everything had to be paraphrased. Miessler, subsequently a doctor in Chicago, who became Baierlein’s successor in Bethany, told me when he left us (much to our chagrin) that Chippewa had its roots in Hebrew.4 I asked Crämer not to send me away yet, but my pleading was in vain.

At eight o’clock I had to take my seat in front of my Crämer and Dr. Sihler. My schoolmates sat behind me. Crämer examined me until ten o’clock; then, after a short break, the doctor tackled me. His first question was, “Strieter, what’s in Matthew 13?” Fortunately I knew. But now I was also supposed to say what was taught in those parables. How that went I don’t remember any more, but I received a certificate saying I was sufficiently qualified for the preaching ministry [Predigtamt].5

On July 4 we headed out from Fort Wayne on the canal amid fanfare [mit Musik]. In Toledo we boarded the steamer to Sandusky; from there to Monroe; from there to Detroit; from there to Cleveland. At midday there was bloody beefsteak etc. Schaller and others did not want to eat the steak, but Schwan6 and I dug in. In the evening Schaller thought that if the steak was served again, he would eat it, but it did not return. In Cleveland B[esel] and I went with Schwan, who lived in a small little frame house; his son Paul was a small boy.

Soon we traveled a stretch on the railroad, then continued on the canal. We got off in Massillon. On shore stood an old, respectable Pennsylvania Dutch7 farmer by the name of Arnold. He received us joyfully and led us down the street to a small inn. A young man from the east, a baker, was with us, who was going to visit his mother. Arnold had a fourteen-year-old fellow with him who worked for him. Now the horses were retrieved – four splendid animals, the oldest eight years old – and harnessed to a wagon. The old father had brought a load of wheat to market. His wagon did not have a box, but planks on the side, with a small board across them on which B[esel] took his seat with Arnold. The baker positioned his trunk behind those two and he and I sat on that. Behind us stood a plow and a sack of salt. The back horse on the left had a saddle on his back, the front horse on the left had the reins, and the young fellow took his seat in the saddle.8 I ask, “Can the boy even drive?”

“Oh sure! He drove the whole way here.”

We start out; the horses are in a walk. When we went a little downhill, they trotted a little and then continued at a walk. Arnold had a lot of questions about the synod convention and B[esel] told him about it. Now we went uphill, probably for a mile or more. The path went up in snake turns. At the top it was level again, then downhill. It didn’t take long before the back left horse whinnied and fired out, and now we were off and running, all four as fast as they could.

B[esel] cried, “Hoh!”

Arnold cried, “Hoh!”

But the horses did not want to hoh!

Arnold called to the boy, “Hang on tight!” Arnold grabbed the pieces of wood in front of him and hung on and let the horses run as they wished.

At first I thought, “You go to the end and drop yourself down; it’s not too high.” But then another thought came to me right away: “You are the only one who can still maybe provide help. If the horse stops kicking out, then make your way out on tongue and get on the horse behind the boy and draw the front horses to the side.” But the animal wouldn’t stop kicking. You could always see the shiny horseshoes on the bottom of his feet flashing in the air. On the right the water had torn a deep ditch, in places at least six feet deep or so. The wagon often came so close to going in this ditch that I thought, “Now it’s going to tip over,” but it always kept going past.

Finally we came to the climax. There was just one man who wanted to get up the hill with his load. “Now,” I thought, “something’s going to happen!” I was right. He quickly got off to the side when he saw us coming, but his back wheel was still on the rut. Our back axle met with his, and just like that I was lying in the distance, not far from the fence. A small sandbank was there, runoff from the hill; I shoot like an arrow headfirst into the sand, making a hole in it as big as a hen’s nest. Right next to this hole, a handbreadth or so away, a stone is lying in the ground as large as a plate and protruding from the ground. I sit up and rub the sand out of my ears and think, “Well, our dear God has sure protected you from a sudden death.” For if I had landed on that stone, I would have bashed my brains out. My baker slid down fairly close to me without injury, ran to me right away and said, “Are you hurt?” and marveled with me at my good fortune that I had not hit the stone.

On the path stood the baker’s trunk, planks were lying there, and behind me, over there along the fence, were the back wheels, the plow, and the big sack of salt, with half of it spilled out from the bottom. The others were gone. We looked around, and here comes my B[esel]. He had hung on tight to the crosspiece on which the shaft sits that holds the front and back parts of the wagon together, thinking that the back wheels were still on and would run him over and kill him, and he let himself be dragged over the stones of the washed-out path. Finally he could not take it any more and let go. There he lay, untouched. He pulls himself together and runs toward us screaming, “O my head! O my shoulders! O my hips! O my legs!” The blood was already running into his shoes.

In the distance stood a house; from there the residents saw everything. The man of the house came over and took B[esel] with him, hitched up his buggy, loaded B[esel] up, and went home with him.

My baker and I bring the trunk and planks to the side and go wandering after our cart. Below ran a small brook with a little bridge. On the other side the bank went straight up at a steep angle. At the top it’s dug out and the path bends off to the left a bit. There the wheel ran up and flings the old father over the side,9 so hard that his shoulder turns yellow and black, and he had to carry his arm in a sling. But he still went after his horses.

The path went through the valley and back up the hill in the distance. There the saddlehorse tumbled and the boy fell, right between the horses, who dragged him by the saddle strap over the stones up the hill. When they reached the top, the strap ripped, and my boy lay there. A house stood close to the path. The people come out and carry the boy inside. The man hitches a horse to a stone drag; they lay the boy on it and bring him to the inn, several miles or so further.

In front of the inn, where the horses usually stopped for a midday rest, stood a post and a water trough. The horses ran through between the post and the corner of the building. They still had the axle and one wheel on the tongue and they ran against the corner of the building with such force that they tore out a large stone at the bottom. The inn shook so much that the ladies inside thought that there was an earthquake and ran outside, but they soon saw what had happened. The one lady ran to the field to get the men; it was harvest time. The other one ran around the stall and grabbed the front horses by the head so that they would not run any further. They had run from the watering hole across the street alongside the stall towards the fence.

When my baker and I also arrived, the boy was lying on the floor. His mother was with him, a widow who didn’t live too far from there. The doctor was next to him. The others were standing around him, including old man Arnold, and were holding his arm. The poor boy! His back looked like a piece of raw flesh, his arm was crushed, his shoulder was dislocated, his leg was broken, and several ribs were cracked.

When the doctor was finished, he said he did not know what he looked like on the inside, but everything seemed to be all right, and the external injuries would heal quickly. I comforted the wailing mother as well as I could. —

After six to eight weeks the young man was all right again. —

B[esel] brought the bad news home and now all the sons of the old father – I believe there were four of them – went together on horseback to see what had happened to “Dad.” They gathered up the parts of the wagon and loaded everything back up. The old father said to me, “Jack will stay here” – his youngest, a handsome young man, eighteen years old – “and I will too, and you take Jack’s horse and ride home with the others.”

I said, “No, Father Arnold, you take the horse and ride home, and I will stay with the wagon.”

Arnold got on and off he went. My Jack took his four horses out of the stall and hitches them up, takes his seat in the saddle, but brings along his blacksnake. My baker and I sit on the trunk again. Jack heads out. Right away the path goes somewhat downhill and my horse on the right whinnies again and starts to cut loose, but my Jack lashes him around his body, so that it whistles. The horse jumps forward. Jack turns his whip around and whacks the animal on the forehead with the thick, yellow10 knob so hard that I expected the animal to collapse. If the horse jumped forward, it gets one one the forehead; if it jumped backwards, it gets one around the body. “Just wait, I’ll run off on you! [Wart, ich will dir weglofen!]” Jack said. He put them into a strong trot, called out, “Hoh!” and bump, they stopped, and he repeated that a number of times. It didn’t take long and the horses were like lambs.

Endnotes

1 Here we encounter the first of Strieter’s many name abbreviations. The 1852 convention proceedings for the Missouri Synod list among the voting preachers a Friedrich Besel in Holmes County, Ohio. Besel left for the Iowa Synod in 1881.

2 “United” refers to the Prussion Union, which merged the Lutheran and Reformed Churches in Prussia.

3 Ernst Gustav Hermann Miessler (1826-1916) worked with Baierlein at the Bethany mission station from 1851 to 1853, when he succeeded him. He left the preaching ministry in 1871 to study and practice medicine in Chicago, which he did from 1874-1899.

4 Strieter received a “satis” diploma. This is a classic sentence in Strieter’s autobiography, and many pastors can doubtless relate to it when recalling their seminary education.

5 Heinrich Christian Schwan (1819-1905) had been taken up as a member of the Missouri Synod in 1850. He served as pastor of Zion in Cleveland, today the second oldest church in the synod, from 1851-1899. He helped to popularize the use of the Christmas tree in American churches by placing one in Zion in 1851. He was known as a staunch, tactful, sharp, wise, modest, and refined Lutheran pastor.

6 The Pennsylvania Dutch were early German immigrants to America in the 17th and 18th centuries from what is today western and southwestern Germany. Many were refugees of war. Usually Dutch refers to the people of the Netherlands and their language, but in the label Pennsylvania Dutch it is an Americanization of Deutsch, meaning German. Since they also had their own dialect, the label was also used to refer to their descendants.

7 I.e., on the front left horse. The saddle on the back left horse remained empty, as will be made clear.

8 If I’m imagining this correctly, the horses turned left with the path on the other side of the bridge, but were going so fast that the wagon ran up partially onto the bank, thus tipping to the left, with the right front wheel higher than the left front wheel, and knocking old man Arnold out onto the path on the left side of the wagon.

9 Carl Strieter translates gelben as brass.

[Read the next part here.]

Advertisements

Strieter Autobiography: Life in Frankenmuth

[Continued from Part 12. If you have not yet read Part 1, click here.]

Seminary (continued)

There was a young man my age there [in Frankenmuth], Kundinger, Crämer’s sister’s son, who was supposed to be trained yet and and then become Kühn’s schoolmaster in Frankenhilf. Old man Moll of Frankentrost said, “Help the Franconians [Hilf den Franken] is what we want to call it.”14 Crämer gave the two of us daily instruction in the Augsburg Confession. Teacher Pinkepank lived with his wife, Moll’s daughter, across the street on the north side in a long log house that was half residence and half schoolhouse. After he was done teaching school, he instructed us in reading, writing, singing, etc. We also did some scraping on the violin. Kühn gave me a Book of Concord and a small little book called Luther’s Life [Luthers Leben].15

Friedrich August Crämer

Friedrich August Crämer

Since I was not happy with how I was doing, I was expecting my dismissal from Crämer every day. But look at this! One morning after the class hour he clapped me on the shoulder: “Cheer up, my dear Strieter. You are doing quite well. You, sir, are going to the seminary.” Now I was filled with joy.

Stone marking the location of the original log parsonage in Frankenmuth, next to a more recently built museum

Stone marking the location of the original log parsonage in Frankenmuth, next to a more recently built museum. Copyright 2013 Red Brick Parsonage.

Crämer’s house stood on the south side of the path, north of the Cass River, and was a log house. A kitchen took up the entire width on the west side of the house. The eastern side was divided – a small section toward the road was a combination bedroom and study. I can just see the diligent Crämer sitting there at his small, simple desk in front of the window. The other section was a living room. There the stairs went up. The space beneath the roof was also bisected. In the back room toward the west slept the maid and the children, and we slept in the front room – Kühn, Kundinger, and I. There were bedbugs galore.

Every day there was service in the morning and in the evening. We would sing a hymn, then Crämer would mount the low, small pulpit and preach. Later we took turns singing; the men would sing one line and the women would sing the next. It was incredibly lovely. Every Friday there was private confession and every Sunday there was Lord’s Supper. The log church stood somewhat uphill from the parsonage to the west. Next to the church was a framework in which two bells hung, one larger and one smaller, which the dear Franconians had brought along with them from Germany. Every day the prayer bells were rung. Then everybody would stop what they were doing on the path, in the field, in the house, the men would remove their caps, hands were folded and everybody prayed, “Lord Jesus Christ, with us abide,” and so on. It was just too lovely!

But the dear Franconians had their fun too. One time I was sitting by a dear man who was telling me how it was in Germany, how the light afternoon meal [Vesperbrot] had been brought out to the field and there had been beer with it. When he came to the part about the beer, he paused, turned his face upward and called out, “O, a good beer – I could go for one now! [O, a Bierla, wenn i hätt!]”

There were two tall, handsome men there, the Hubinger brothers. The older one ran the farm, the younger one the mill that they had constructed on the Cass River. Everything was built very solidly and laboriously. Because of that the water could do nothing but drive either the saw or the milling gear. A fine, strong dam was there, which had a swing-gate and an exit chute. Off to the east of Frankenmuth lay Tuscola, several miles away. The people there sued the Hubingers because of their dam, for the Tuscolans were floating timber downstream. One day Crämer said to me, “You, sir, are going with the Hubingers to Tuscola today. You will appear with them on their court date and take what is spoken in English and make it German.” The two men and I went up there. We had to wait a long time. Finally we headed out of town to a schoolhouse. Hubingers had arranged for an attorney from Saginaw, who arrived on horseback. His pants were torn up at the bottom. Now the affair was underway. The attorney gave a lengthy speech and read from a book that he had brought along under his arm. The judge reached his decision: “Not guilty!” We went home in cheerful spirits, and the Tuscolans left the Hubingers in peace.

One time Crämer sent me to Frankentrost to fetch Pastor Gräbner. I don’t remember what the deal was. It was Sunday afternoon. I go through the beautiful forest and come to an opening. There a path stretches out and small log houses are standing on both sides. In the middle was a long log house, partitioned: The western half was the pastor’s residence and the eastern was the church and school. I went inside. Pastor Gräbner was actually in the middle of Catechism instruction. I whispered in his ear, but he calmly went on teaching until class was over. Then he went over with me into the little parsonage. It was one room. In the one corner stood an oven, in the other a bed with a curtain around it, and next to it a desk in front of the window. That was the living room, bedroom, and study. Gräbner put on his long boots, slipped into a coat, lit up a German pipe with a porcelain bowl, hung his tobacco pouch on his coat button, took his large walking-stick in hand, and now we headed to Frankenmuth.

The Frankenmuth church bells today. Strieter often rang the large bell on the right.

The Frankenmuth church bells today. Strieter often rang the large bell on the right. Copyright 2013 Red Brick Parsonage.

Also in Frankenmuth both bells were rung every Friday at 3 o’clock, to signal the suffering of Christ. I often rang the large bell, even one time with Crämer. —

It was time to start Frankenhilf. A carpenter was there from Huntington, Indiana, who was, I believe, acquainted with the Franconians. Out there in the virgin forest, seven miles or so northeast of Frankenmuth, tree trunks were felled and rolled on each other in square, about the height of a man, and soon it was time for dedication. Kühn went out there and took me along to sing. They still did not have any Missouri hymnals there. They had brought along a thin little book from Löhe, as big as a Fibel,16 which had beautiful songs in it. I had to sing, “The Lord Hath Helped Me Hitherto.”17 Kühn delivered an address on those words [1 Samuel 7:12] to the carpenter, a handful of young fellows, and Father Ammann, the only head of household with a family. Kühn cried a lot as he gave it and I felt deeply sorry for him. His Frankenhilf must have weighed very heavily on his heart. Now we headed back home through the thick virgin forest on the Indian path. —

It was time for the synod convention, I believe in St. Louis. My sister in Sebewaing had a maid from Frankenmuth, a gem of a child. She had to go home to get married. My brother-in-law mounted one horse, the maid the other, and they rode some forty miles to Frankenmuth through the woods. I was supposed to go down with him to keep my sister company until the pastors came back. We rode off to Frankentrost. On the other side of Frankentrost we met up with an old path and continued on that. We came across a pole bridge that looked suspicious at the end. The wood was rotted, you could see some water there, and it looked very marshy. “We’ll get stuck there,” said my brother-in-law.

I had the young horse. “I’ll get over,” I said. I turned my horse around and got a running start— I was over on the other side. Like a fox my horse easily cleared the spot, which was perhaps three paces wide. My brother-in-law came after me, but his horse didn’t quite jump far enough and his back legs sank all the way down into the muck; but he was out in a jiffy. When we were close to the bay we came to a river, which was deep, not very wide. Fortunately a canoe was available in front of us. We take the saddles off, each of us takes his horse to the side and off we go. The horses pulled that little boat across splendidly. On the other side saddles back on and we continue on our way.

My brother-in-law now traveled to the synod convention. Back then you went up around the lake and then down on the Mississippi; it took a long time.

We had an Indian – he was hard of hearing – who would go up to the prairie very early in the morning and shoot a young buck, and every time his daughter of twelve years would bring us a nice piece, a leg or a loin. We were not able to stow it. I tell my sister, “Just tell the child that she shouldn’t bring us any more.”

“Yeah,” she says, “I don’t dare do that, otherwise the old woman will be insulted.” We ate what we could; the rest we secretly gave to the pigs.

While I was there I had another ride too. I’m taking a young horse out of the stall, on which no one has ever sat, but like a dummy I leave the door open behind me. I swing myself up on it, but just like that it wheels around and goes inside to its stall. I tried to keep myself steady with my heel in the back and with my hand on its neck, but I fell on my back against the threshold and the horse goes right over me. It stepped down at my waist between my legs and scraped me badly, and came down with the other foot at my neck and also took the skin with it there. My back was in considerable pain and the scraped skin stung, but I went and got my horse out again, but closed the door this time, and got on again. But now it went like mad. I let the animal run as long as it pleased; then I rode home slowly, and from then on the horse went fine. —

One evening my sister looks out the window and cries, “Oh boy, here comes the crazy doctor.” An old bachelor lived in Scio, a conceited, learned, and widely traveled man. They said that he had gone out of his mind due to a failed love affair. When he was alone, he would chatter away to himself, otherwise you couldn’t notice anything strange about him when he was with someone. He was already in the area from early on and would trade for rarities from the Indians and send them to Germany. He came and brought a box with all kinds of small and sundry items for exchanging. He took off every morning and returned in the evening. One time it was cold and wet, and my doctor comes home and has a wound on his hand; he said he had scraped himself. The hand was swelling up. My sister says, “Mr. Doctor, let me bandage your hand, sir.”

He replies, “Oh no, Mrs. Missionary, it has to heal that way.”

He comes home again; his hand is even more swollen and the wound looks bad. Then he takes a sharp knife, pricks around in the wound over and over. My sister says, “Mr. Doctor, you are really aggravating your hand. Let me tie something on it, sir.”

He replies, “Oh no, Mrs. Missionary, there is already rotten flesh in it, which has to be cut out,” and he keeps working around on his hand with the knife. Then he takes off again and when he comes home he goes upstairs and doesn’t eat any supper. In the morning he doesn’t come down. I go up there and call him, but he doesn’t want to come down. We eat and then my sister goes and gets him down and makes him a bed in an adjacent room, but by now she has to undo his coat and shirt with the knife, because his hand and arm were so swollen and were more black than white. “Mrs. Missionary,” he cried out, “I have the black gangrene. The hand or the whole arm must come off. Please fetch a doctor.”

I mounted the horse, took another one next to me, and went down to Shebeyang to fetch Jacob Graverad. When I arrived, a squaw told me that they were over yonder on the island. I jumped into a canoe and went over. There I found him. He went with me, borrowed Nage Dschickamik’s (the great chief)18 pony and rode to Frankenmuth to fetch Dr. Koch. Scarcely was our Jacob gone when my brother-in-law comes home, sniffs around in the air and asks, “What smells in here so noticeably?”

My sister opens the door to the doctor’s room and says, “See for yourself!” My brother-in-law, the missionary, was an okay doctor. He puts olive oil19 in a receptacle, makes it hot, soaks a rag in it and covers the doctor’s entire arm with it and stays up with him through the night. In the morning the arm is fine again, and nothing bad can be seen on the hand but the wound. Here comes my half-Indian [Jacob Graverad] on horseback, along with the doctor. When he enters, my doctor calls out from his bed, “Mr. Doctor, you come too late. You see, sir, I am an old, widely traveled physician. I have even doctored the wives of the sultan in Turkey, and I am unable to help myself. Mr. Missionary here knows more than I; he has cured my hand for me.” Koch ate, we foddered his horse, the doctor gave him ten dollars, and he rode back home.

My brother-in-law transported me back with the boat. By Lower Saginaw we took a little jaunt out of our way. By an island in the river we turned right and went into a tributary20 to go to Frankenlust. The river was full of tree trunks and one could scarcely get through; there were also a lot of reeds and grass in it. We came to a clearing. In the distance stood a little log church and not far from that a frame house that was still not quite finished, the parsonage. It was the pastor’s property. His wife received a fortune from her father, as she told me, and dear Sievers used it to build himself a house over in the forest and to help many people out of their distress. When we entered the house, a handsome, very friendly, endearing man stood before us, Pastor Sievers. From the side door stepped in a nicely dressed young lady in the prime of her youth, a half-year older than I, and introduced herself to us as Mrs. Pastor Sievers. —

Example of a grain cradle

Example of a grain cradle

From there we headed back to the Saginaw River and up to Upper Saginaw. There my brother-in-law bought me some black cloth for a suit. I marched to Frankenmuth and felt very happy about my fine, handsome cloth. In Frankenuth lived a Bernthal family on the lower street (two streets led to Saginaw, the upper and the lower)21 along the river, where the church was also located. The old father was a wagonmaker and worked diligently in his workshop. He had several sons and a few daughters. The second son, if I’m not mistaken, was a tailor, and he made me my suit, the handsomest one I had in my life, and also the best; I had it for a very long time. I worked off the tailor’s fee with the cradle in the wheatfield.22 Things were definitely still tight for the people. As soon as possible the wheat was threshed. The sound of it would carry up to us in bed very early in the morning: 1-2-3-4, 1-2-3-4.23 It was a splendid thing to hear! Women came from Frankentrost, each one with a small sack of grain on her head, three or four in a row, to go to the mill and then back home. It was so nice in Frankenmuth and our dear God let me experience a tremendous amount of good there. May he reward everyone for everything! —

Crämer never stopped concerning himself with the Indians either. In an old shanty not far from the church lived an aged chief and his old wife, who was pushed to the side though, with a few of her youngest boys and the chief’s young wife and a few of her small children. On Sundays all of them would come to the parsonage after church and Crämer would give them a speech. His son Heinrich had to translate; they called him Wabshkentip, White-Head, because he had very light-colored hair.24 The old chief would justify himself though, wherever he could. After the service they would get a bowl full of corn soup with bacon, which they were mighty glad to eat.

Endnotes

14 In other words, they had named the settlement Frankenhilf – (God the) Helper of the Franconians – but the way things were going, they thought a better name would be Hilf den Franken – (God) Help the Franconians.

15 This was possibly Luthers Leben für christliche Leser insgemein (Luther’s Life for Christian Readers in General) by Moritz Meurer (Dresden: Justus Naumann, 1850). This was an abridgement of Meurer’s more scholarly multi-volume work.

16 A German primer

17 This three-stanza hymn was penned by Ämilie Juliane (1637-1706), Countess of Schwarzburg-Rudolstadt. It was sung to the tune, “All Glory Be to God on High.” Juliane’s hymn was translated into English by August Crull and is, for example, hymn 71 in the Evangelical Lutheran Hymnary.

18 Rf. endnote 31 in Youth.

19 German: Baumöl. Carl Strieter renders it “oil of turpentine” here.

20 Dutch Creek

21 The upper street would be Genesee Street, which turns into Junction Road, and the lower street would be Tuscola Street, which turns into Tuscola Road, and eventually joins with Junction Road several miles west of town.

22 The cradle is also called the grain cradle or cradle scythe. It consists of an arrangement of fingers attached to the handle of a scythe, such that the cut grain falls on the fingers and can be cleanly laid down in a swath for collection.

23 Representing either one person threshing in sets of four strokes with a flail, or four people threshing together, each taking a stroke in turn.

24 According to “The Ojibwe People’s Dictionary” online, waabishkindibe means he has white hair (ojibwe.lib.umn.edu; accessed 15 September 2015). Heinrich was about 10 years old at this time and was not Crämer’s natural son, but the son of his wife Dorothea, whom Crämer had met on the ship during the voyage to America and had married shortly after landing.

[Read the next part here.]

Strieter Autobiography: The Franconians

[Continued from Part 10. If you have not yet read Part 1, click here.]

Seminary

J. K. W. Löhe

J. K. W. Löhe

In the first half of the [18]40s the men sent by Löhe1 came with their colonies. First came Ernst and Burger.2 Burger soon died, leaving behind a widow and two little boys. The oldest eventually married the daughter of my youngest sister, Margaretha, and currently still resides in Adrian, Michigan. Then came Hattstädt to Monroe, Michigan.3 He and Sievers are, to my knowledge, the only ones in our synod who never left their positions. Crämer and his Franconians came and established a colony on the Cass River, fourteen miles east of Saginaw.4 Gräbner and his Franconians came and “settled” [„settelten“ sich] eight or so miles north of Frankenmuth5 – the name they gave to the place just mentioned – and they named their settlement Frankentrost.6 Sievers and his Franconians came and settled on the western shore of the Saginaw River, opposite Lower Saginaw, and they called their place Frankenlust.7 Clöter was in Upper Saginaw.8 Kühn came with Franconians, but they stayed in Detroit for the most part; only one family and a number of bachelors came along to Frankenmuth. Kühn was to establish the colony of Frankenhilf.9 Friedrich Lochner also came with Sievers.10

Hattstädt, Crämer, and Lochner traveled to Ann Arbor to Pastor Schmidt and held a conference with him. Schmidt made a very Lutheran impression and uncompromisingly professed his loyalty to the symbolical books of the Lutheran Church. They established fellowship, and the mission was to be run jointly, for Crämer was also doing mission work among the Chippewas.11 Missionaries Auch and Meyer now entered into close brotherly fellowship with the Franconian pastors and held conferences with them. But it wasn’t too long before Schmidt separated from the Franconians and went his own way again. Indeed, the Franconians were decried as half-Catholic: They burned candles at the Lord’s Supper; the pastor chanted at the altar; he turned his back to the people; he made the sign of the cross. Especially the sign of the cross was regarded as the living Satan. Missionaries Auch and Meyer, however, remained with the Franconians. In 1847 our synod, the Missouri Synod, was called into being in Chicago, and now the Franconians joined this synod, including Missionaries Auch and Meyer. Thus the mission in Sebewaing and Shebeyang came into our synod.12

The mission house in Shebeyang was built; I helped as much as I could. A long log house made from squared fir trunks, the house was divided in the middle, one half being the missionary’s residence and the other being the church and school. It was dedicated. Baierlein from Bethany preached;13 Jacob Graverad translated. His father, an Englishman, a liquor dealer among the Indians at one time, was Auch’s translator at first. But the Indians who already understood some English told Auch, “Graverad does not say what you say at all. He often says the opposite.” So Auch dismissed the elder and employed the younger. The tall Jacob, however, knew well how to speak good Indian, but was bad at English. He called everything “she”.

Endnotes

1 Johann Konrad Wilhelm Löhe (1808-1872) was a confessional Lutheran pastor in the village of Neuendettelsau in Franconia, Bavaria, Germany, from 1837 until the end of his life. In 1841 Friedrich Conrad Dietrich Wyneken traveled around Germany pleading the cause of the spiritually needy Lutherans in America. From his small village Löhe answered the plea in a big way. (See the following endnotes.) One of his men, Wilhelm Sihler, sent over in 1843, founded what would become Concordia Theological Seminary in Fort Wayne, Indiana, in September 1846, which was eventually entrusted to the Missouri Synod, in whose founding Löhe played a large role. Löhe separated from the Missouri Synod in 1853 over the doctrine of church and ministry. He helped found the Iowa Synod the following year.

2 Adam Ernst (1815-1895), formerly a journeyman shoemaker, and Johann Georg Burger (1816-1847), one of Ernst’s friends, were two volunteer helpers whom Löhe sent to America in 1842. Ernst eventually became a member of the Ohio Synod, and Burger eventually ministered in Hancock and Van Wert Counties in Ohio.

3 Georg Wilhelm Christoph Hattstädt (1811-1884) was sent to America by Löhe in 1844.

4 Friedrich August Crämer (1812-1891) met Löhe in 1844 and was sent to America in 1845. He was pastor in Frankenmuth until 1850, when he accepted a call to be a professor at the seminary in Fort Wayne, Indiana. See also next endnote.

5 All the names the Franconians gave their settlements were personalized paraphrases for God. Frankenmuth means the (Source of the) Franconians’ courage. A Historic Site sign outside of St. Lorenz Evangelical Lutheran Church on West Tuscola Street tells the story of Crämer and the city’s founding.

6 Johann Heinrich Philip Gräbner (1819-1898) was sent to America by Löhe in 1847. Frankentrost means the (Source of the) Franconians’  comfort. Today Frankentrost is a small unincorporated community about eight miles east of Saginaw, identified by Immanuel Evangelical Lutheran Church (LC-MS) on the southwest corner of MI-46 and Mueller Road.

7 Georg Ernst Christian Ferdinand Sievers (1816-1893) was sent to America by Löhe in 1847 and became pastor in Frankenlust, Michigan. Frankenlust means the (Source of the) Franconians’ joy. Today the location of the original colony is marked by St. Paul Lutheran Church on the southwest side of Bay City on the southern corner of Westside Saginaw Road (MI-84) and Ziegler Road.

8 Ernst Ottomar Clöter (1825-1897) was sent to America by Löhe in 1849. He was installed as pastor of Holy Cross Lutheran Church in Saginaw by Pastor Sievers (see preceding endnote) on November 30, 1849.

9 Frankenhilf means the Helper of the Franconians. Eventually this colony was founded in 1851. Today it is the village of Richville.

10 Strieter is in error here. Friedrich Johann Carl Lochner (1822-1902) came with Crämer in 1845, not with Sievers in 1847. Lochner was first the pastor of a “United” congregation in Toledo, Ohio, but left when he failed to have it constituted as a Lutheran congregation. He then served Lutheran churches in Madison and Macoupin Counties, Illinois; Milwaukee, Wisconsin; and Springfield, Illinois, where he was also an instructor at Concordia Seminary.

11 In a letter dated November 21, 1845 – which Pastor Schmid appears to have written in stages – he wrote: “In a very surprising but very pleasant manner, brotherly participation and help was offered us from Bavaria, without any request on our part or knowledge thereof. The Lord arranged to have real help from the old fatherland in our Indian mission, which in this part of the world has received very little support up to this time. A small colony of believing souls, with their own preacher, arrived here last summer in order to work as a mission colony among the Indians, and to be as a light to them. They occupied a fitting location on the Cass River in Saginaw County, buying a piece of land which I had selected before their arrival. There is also a piece of land for the mission. … Reverend Mr. Löhe, who wrote us concerning the whole matter, expressed his wish and the wishes of many other participating friends, namely to spread the kingdom of Christ also among the poor Indians. In doing this, he asked nothing of us up to this point which would be contrary to our conscience and conviction; pure teaching and adherence to the Lord and the Holy Sacrament, according to the creed of our Evangelical Lutheran Church, is his condition, with which we, who for many [sic] years have founded a Lutheran synod, are in agreement, convinced that up to this point our Evangelical Lutheran Church has remained pure and true in her teaching and the administration of the sacraments, adhering to God’s holy word, and in doing so we here have never been led into controversy with either the Reformed or the Lutherans. As far as forms and customs are concerned, we shall continue to love them and will put incidentals in their relation to the great prime things, and I would never like to render judgment of any sort about our brothers who call themselves Evangelical… If the brothers of Bavaria do not ask anything which is contrary to our conscience, then we can very well carry on our work of the Lord with them… A colony has settled on the Cass River about 25 miles from the above-mentioned [mission] station [in Sebewaing]. Pastor Crämer, who suffers from fever a great deal, hopes in a short time to begin a school for Indian children. At the present time they are very busy erecting a building for a mission house…”

12 In his letter dated January 31, 1848, Pastor Schmid gives no hint of any strife. But his next letter to the Basel Mission Institute, written three years later, on April 29, 1851, he records the breakup from his perspective: “For nearly eighteen years I have served numerous congregations here with the Holy Word and Sacrament, in which there are Lutheran and Reformed from the homeland. Yet I have never had to experience the slightest criticism on the part of the Reformed because of teachings and creed. As far as church practice is concerned, I maintain everything according to our Württemberger church, except that we from early times did not have Communion wafers. If the divine truth is proclaimed in a godly and powerful manner and the pastor lives in the strength of the gospel, then the truth-loving and the truth-seeking people of both confessions can get together through the strength of the Word; and this will also occur without any attempt to force a union. For that reason there are, I think, many in the congregation here whose parents were Reformed, but I am not certain of it. I do not inquire about it, for they are united and happy with and through the proclaimed Word of the cross and the holy sacraments. Firmness in the teachings and in the creed is required here, and if this exists, then the Spirit of the Lord will be with his Word… As far as the rigid Old Lutherans are concerned, with whom I have come into contact without learning to know them, I respect their sound teachings, but these people are mostly lacking in living faith, and for that reason there is so little love and so much harshness toward others. Their rigid ceremony and their strong condemnation of others are terrible things to me. … I could not join this synod [the Missouri Synod], out of conviction. We too had a synod among us here, but it lacked firm foundation and therefore collapsed; some wanted an organization strictly Lutheran, others not so strict, and as a result a lengthy paper was drawn up but when one wanted to follow its path, the wind blew it away. … That we have erected a mission here and that we have already worked a year among the Indians with blessing in this state is already known, and that our missionaries joined the Old Lutherans and that they demanded from us what we couldn’t do, you probably also know. Thus we had no choice but to turn over the mission with its missionaries to the Old Lutherans, and thus our mission endeavor is restricted.” In a letter dated February 9, 1857, Schmid reports that he had joined the Ohio Synod the previous fall, but in a letter dated November 14, 1859, he says that the Ohio Synod did not suit him because of “their stiff and strict forms and ceremonies,” and on March 19, 1861, he reported that he and several brothers had resurrected the Michigan Synod (the so-called Second Michigan Synod) in December 1860. Pinpointing Schmid’s theological position is difficult. He certainly seemed to breathe an evangelical spirit, and it seems that the early Missourians could have learned something from him in this regard. But the Missourians’ charge of doctrinal duplicity against Schmid is also hard to refute. In the final analysis, Schmid made too big a deal out of the Missourians’ ceremonies (something Schmid himself said earlier he did not want to do) and his accusation against these early Missourians for lacking a living faith is unfounded, as evidenced, among other things, by this autobiography.

13 Eduard Raimund Baierlein arrived in Frankenmuth to serve as a missionary to the Ojibwe in 1847. He labored at the Bethany mission station in St. Louis, Michigan, about 34 miles west of Saginaw, from 1847-1853.

[Read the next part here.]

Strieter Autobiography: Adventures on the Water

[Continued from Part 8. If you have not yet read Part 1, click here.]

Translator’s Note

In this section Strieter tells the story of how the lumber for the mission house in Shebeyang (or Shebahyonk) was obtained. See here, here, here, and here. The Historic Site marker at the Indian Mission today simply sums up all the history below with one sentence: “In 1849, Rev. Mr. Auch ferried lumber from Lower Saginaw to Shebahyonk on Wild Fowl Bay, seven miles north of Sebewaing.” But I imagine a capable tour guide could keep an entire audience staring in wonder just at the siding of the Mission for upwards of five minutes, if he or she were able simply to retell the story below.

Youth (continued)

In the spring a mission house was to be built in Shebeyang, for which we needed boards. My brother-in-law [Missionary Auch] and I took our seats in the mission boat, which was 20 feet long with one mast and a sail. We had no wind and had to “pole” the boat, that is, propel it with poles. Toward evening we came to a small little stream, navigated into it, made a tent, brought our blankets and our trunk inside, made ourselves a fire, and cooked tea and eggs. We had bread too. We ate and went to sleep.

During the night the wind came from the other side and drove the water from the little stream out into the bay, and our boat sat there on the sand. We packed everything back in and now worked at getting our boat into the water. We had to go into the water. Boots and stockings came off and now, with our poles stuck in under the boat, we lifted up and pushed them against the side, until the thing was floating. We got in and put our stockings and boots on – people wore boots back then – and off like the wind we went. But the wind was too “close”; we could not reach the lighthouse at the mouth of the Saginaw River.32 We navigate to shore and I say, “I am getting the fever!” That doesn’t help any; I start yawning and getting the chills. We stand there for a while, but night is approaching; we have to get going. We push our boat back until we reach the river. Then Auch took a rope, went up on shore and pulled the thing, and I was supposed to keep it away from shore with a pole. But I wanted to sleep after I got the chills, for it was the dumb ague. Bump, my boat strikes against shore. I wake up and push it back off. The wind is making little ripples, and I think, “That is a turned down bed. You should just go crawl into it.” Bump, my boat strikes against shore again, and I push it off again.

Finally there is a little house on the prairie in the distance. My brother-in-law says, “Those are Frenchmen. Let’s go and find out if they’ll put us up for the night.” We go over; the house is locked. A little ways away is another house; we see light there. Off we go over there. There we find two women, the mother from the first house and her daughter in the second house. Their husbands were out fishing. There were two beautiful children in the cradle, one with the head at one end, the other with the head at the other. One belonged to the mother and the other to the daughter. Auch asked if we could stay overnight. They said sure. Pretty soon the mother takes off with her baby, and the daughter plunders her bed to make one for us on the floor. I slept gloriously. In the morning the woman bakes buckwheat cakes and roasts salt pork and fish. O how great it tasted – better than on the ocean. Auch asks what we owe her, but she doesn’t want anything. I say, “Give her a half-dollar.” He took out his money-bag and gave her a brand new half-dollar. Then she laughed anyhow, and was very pleased as she examined the half-dollar in her hand.

We returned to the boat and were off. We went to the sawmill and my brother-in-law bought wood. But we have to go to Upper Saginaw, because everything else could only be bought there. There I develop my fever again. My brother-in-law brings me to the inn. A fat woman takes me up to a bed. Every moment she comes and wakes me up in English: “You musn’t sleep!” At any rate, we got back up to Lower Saginaw and stayed overnight with a Frenchman. There we had boiled potatoes [Pellkartoffeln], salt pork, and fish.

We now loaded our boat full of lumber, so that it was only a handlength above the water, and we made our way to the bay. A strong wind was blowing, but since we were near the mouth of the river, the wind was too “close” to us and we had to drop the sail and grab for the poles. We work tremendously hard; the waves are always throwing us back against the right shore. Finally we are around the corner.33 In front of us a sailing ship lay at anchor. It had a large float of boards hanging at the side, which were to be loaded in once the water had quieted. We tied our boat to the float and then had a look at the bay. The water was very turbulent, the waves were running high, and there were whitecaps everywhere. The captain appeared on his ship and shouted to us that we should go back into the river. He said the water was much too high for our boat and he could not hold us; his anchor had enough weight to hold already.

My brother-in-law says, “John, what should we do?”

I say, “Not go back; we don’t want to go through all that work again.”

He says, “If you’re up for it, let’s keep going.” He reefs the sail in until it’s a piece as large as a tablecloth. I untie the rope, and he hoists the sail. Whoosh, we whizzed on past the ship out into the open, stormy bay.

At first I felt strange though. When the boat was at the top of a high wave, I would think, “Now it’s going to rush down into the trough and right down to the ground.” But look, just like that it was back at the top of another wave. My brother-in-law began to sing. Then I relaxed and thought, “If you are singing, there must not be anything to worry about.” But the boat traveled so horribly that it tilted way to the front, as if it were going to stand up on its head, and the water was constantly washing in at the front, so that I had to bail water almost continuously. In two hours we were at the mouth of the Sebewaing River, so we had done about thirty miles in two hours.

Endnotes

32 That is, the wind was blowing from the direction they wanted to go.

33 At the mouth of the Saginaw River, there is a projection of land along the eastern bank.

[Read the next part here.]

Strieter Autobiography: The Ojibwe

[Continued from Part 7. If you have not yet read Part 1, click here.]

Youth (continued)

One time I went with him [Missionary Meyer] to a sick woman. Back in the sugar maple woods a little old woman who was almost 100 years old had taken ill. They brought her home to her wigwam. There she lay on a bulrush mat with an old squaw attending to her. Next to her lay a dead bird, green, with long legs; I believe we called it a waterhen. She kept setting the bird here and there and stroking it. The missionary told me later that it was her guardian spirit that would supposedly bring her to the Indian heaven. The missionary spoke with her about Heaven, but she would not listen to any of it. She said she was too old. Especially the other woman was very surly.

The religion of the Indians was described to me this way: They believe that there is a great good spirit, Gishaemanido, and an evil spirit, Machimanido.28 Each one has many spirits in its service, which are in the animals and all around us. For example, a rattlesnake is an evil spirit. When it storms really badly, that is caused by the evil spirit, and you have to appease it with offerings. My brother-in-law once had an Indian with him in a ship when the waves were high; the Indian threw tobacco in the water. In the far west, they say, is a beautiful land with magnificent sugar maple forests and beautiful lakes and rivers. There is a lot of game and a lot of fish, but no pale-face comes there. That’s where eternal peace is found. Along the border of that land runs a deep, narrow, dark stream, with a narrow footbridge going across. A bad Indian falls off and perishes in the stream, but a good Indian gets across. Everyone chooses his own guardian spirit, like that woman chose the bird. When she was buried, I went to find her grave. There a split piece of wood was embedded in the ground at the head, and her bird was painted in green on top of it.

The Indians liked me: “Bushu, bushu John,” they would say.29 I even witnessed one of their festivals. They had assembled near the creek30 in an open area. With short, thin sticks, perhaps one and a half feet high, they had staked off a longish space. In the middle stood a man with the drum, which was a hollow log covered with deerhide on both ends. He had a mallet in his hand and now he began beating on the deerhide with gusto. Another man stood next to him with a gourd, a vegetable like a pumpkin, a thick, round mass with a handle. When it is dry, it is very hard, and the seed rattles when you pound it against your hand. He now took his one hand with the thing and began pounding it forcefully against the other, so that it rattled. That was the music. When they had played for a while, a man and a woman stepped into the circle, their hands crossed against their chest and an animal pelt hanging over their arms with the scalp still on it, a weasel, a muskrat, a mink, etc. They skipped along one after the other. Pretty soon the man thrusts his pelt into a woman’s face and cries out, “Hui!” and she then jumps into the space too. The woman does the same to a man, and pretty soon the space is filled. Those in the middle play the music and the others go skipping along to it one after the other. And then pretty soon two of them leave the ring and go over into the nearby thicket. The chief, Nage-Dschikamik,31 great chief, lies on the ground nearby and has a large liquor jug in his arm. A Frenchman who knew the language was with me. The chief spoke with me through him. He told me, “We are celebrating a festival of thanks to the great spirit.” I had the interpreter tell him that that was not how a person thanks the great spirit. He replied, “He is a very great spirit, not as particular as people are. It doesn’t matter to him whether you people kneel down and pray, or whether we dance.” The next morning I went back to the festival area. There lay the chief dead-drunk, and his squaw sat next to him, watching over him.

Endnotes

28 These names are variously spelled. According to “The Ojibwe People’s Dictionary,” gichi-manidoo means great spirit or god and maji-manidoo means evil spirit or demon (accessed 19 August 2015).

29 According to “The Ojibwe People’s Dictionary,” boozhoo means hello! or greetings! (accessed 19 August 2015).

30 Probably the Shebahyonk River (or Shebeon Creek), but possibly the Sebewaing River.

31 The “Dsch” is probably Strieters German way of representing a “j” sound. Strieter spells this name two slightly different ways in his manuscript – Nage-Dschikamik here, and Nage Dschickamik later.

[Read the next part here.]

Strieter Autobiography: First Michigan Synod

[Continued from Part 6. If you have not yet read Part 1, click here.]

Youth (continued)

It was around that time, I believe, that Schmidt founded the so-called Michigan Synod. He wanted to start a mission among the Chippewas in Huron County, on the eastern shore of Huron or Saginaw Bay.21 He had selected my brother-in-law, who married my second sister Dorothea, to be his missionary. My brother-in-law left his farm and went to attend the university in Ann Arbor. Later he ran to Schmidt every day to learn theology from him. Candidate Auch was ordained. The head of the Michigan Synod was Metzger from Liverpool, Medina County, Ohio.22 He came from Liverpool and delivered the sermon.23 Candidate Auch told me afterwards that he had seen Metzger drinking a bowl of punch before he went to church. The sermon certainly fit the description – a crude rant against the Catholics. As he preached, the spit flew out of his mouth.

Auch moved to Sebewaing, Huron County.24 Schmidt trained another man, Sinke, a ladies’ tailor from Germany by profession. He was a very short little man, physically and intellectually lacking. Schmidt also trained another man, Meyer. All three also preached by us in Freedom. Auch made it through and so did Meyer, but Sinke got pathetically stuck right away in the beginning and got down from the pulpit after several fruitless attempts. Schmidt sent Sinke and Meyer to Auch in Sebewaing. Sinke tailored there and mended clothes for the Indian boys, for Auch ran an Indian school.25 Meyer, however, mostly served the station in Shebeyang.26 Schmidt and my father wanted me to become a missionary too, and to be trained by Schmidt as well. I had no desire for that. Schmidt was repulsive to me, especially since people commonly spoke about his greed. I worked the field with my father.

My third sister Katharina married Friedrich Luckhardt, who, even though he had no experience as a farmer, bought forty acres of land and took up farming. My fourth sister Christiana married Christian Bach, a farmer, whose father bought him sixty acres of land over in Bridgewater, where my brother-in-law Müller also moved. My youngest sister Margaretha married a blacksmith, Johann Killinger, who had twenty acres of land near his smithy. My brother Jacob married a girl who had recently come from Germany, Christiana Trinkler. We called her Nana. My brother-in-law Killinger asked my father to let me help him. So I worked with him in his smithy and in his field. I even had it in mind to learn that fine trade, but it was not the will of our dear God. I got very sick with typhoid and had to go home. My sainted mother was sick for a year; she suffered from gout. She died on October 4, 1847, at age 56. Ten months later, on July 27, 1848, my father died at age 60. He was only in bed for two days. Just after New Year’s of 1850 I set my bundle on my back to go and visit my brother-in-law and my sister in Sebewaing.

I marched from Ann Arbor to Saginaw. There my brother-in-law picked me up with the sled. Saginaw at that time had one street along the river, one inn, one store, several liquor dens, and a row of small houses. Lower Saginaw, now Bay City, also had one small street along the river, one liquor den where people could also buy all sorts of small and sundry items, and a small number of small houses. But there was a large sawmill nearby, and on the road to Upper Saginaw another very large one, and on the east side of the river, now East Saginaw, yet another very large sawmill. My sister had no children. She had a mishap with her first delivery. They were very happy to see me. I was always the favorite with my siblings. I now made myself as useful as I could; I even taught a little school with the dear Indian children.

I really loved the Indians. I also often went with Missionary Meyer to Shebeyang. One time I came down with the fever, dumb ague; it makes you shake a little and then you have to sleep and it gives you the most terrible thirst and terrible dreams and hallucinations. A squaw stayed with me. She spread out a bulrush mat on the floor for me, on which I lay down in front of the fire. I was craving water. She bends her head forward, forces her mouth open, and makes the sound, “Ohch.” But I wanted water. She gave me some and immediately her prophecy was fulfilled.27

I still often went with dear Meyer and had fun with him at his expense. He was no horseman. There I would ride next to him and would knock his stirrup off his foot. Then I would put my horse into a brisk trot and his horse would want to do the same, and he had to hang on tight to the mane. If we came to a wet spot, I would go right through with his horse behind me so that the water would splatter all over him. Once in a while he would scold, but most of the time he laughed.

Endnotes

21 In a letter dated April 1, 1843, Pastor Schmid wrote: “You know from my last letter to you [dated February 5, 1842] that we are willing to do something among the aborigines of this land, to bring them the gospel. The Lord has since that time guided us so that we hope to carry out this enduring desire within the coming year. We organized a mission society and took in a number of young men who will prepare themselves to carry the flag of the cross of Christ to the poor Indians. … For nine years I have been here and labored in the part of the vineyard of the Lord assigned to me without my joining a Lutheran synod, partly because Michigan is so far from the other states whereh the synods exist, and part because the synods include too many who are unbelievers. But to become more solidly founded and to be able to work unhindered in the Kingdom of God, we – Brother Metzger, Brother Cronnenwett [in the previous letter spelled Kronewett and in a subsequent letter Kronenwett], whom we ordained last year and who served with blessing in several congregations in the state of Ohio, and I – formed a synod, in order to be able to ordain our pupils in the future.” This synod is now called the First Michigan Synod in retrospect, because when Schmid didn’t strictly insist on subscription to the Book of Concord, four pastors, who had joined the synod soon after its founding, left and became founding members of the Missouri Synod. The first Michigan Synod, also called the Missionary Synod of the West, disbanded shortly thereafter. Strieter will talk more about this later.

22 Rev. G. W. Emmanuel Metzger, a native of Württemberg, Germany, was pastor of what is today Zion Evangelical Lutheran Church in Valley City, Liverpool Township, Ohio. When he arrived in 1834, the congregation had a log church more than a mile south of Valley City, also called Liverpool Center. In May 1838, a frame church was dedicated about a mile further to the southeast. This caused dissatisfaction with some of the members, who left that congregation and started their own, Emmanuel in Valley City, today Emmanuel United Church of Christ. Metzger appears to have served the mother congregation until the fall of 1843, since Pastor Schmid wrote in a letter dated August 19, 1843: “Brother Metzger will, I believe, accept a call in Canada this fall, which is better for his family relations.” At any rate, Rev. Karl August Wilhelm Röbbelen, sent by Wilhelm Löhe (whom Strieter will mention later), was installed there in 1846. Around 1850, there was another division in the mother church, which resulted in the founding of St. Paul in Valley City (LC-MS). The mother church Zion eventually joined the American Lutheran Church and is today a member of the ELCA.

23 In a letter dated December 21, 1844, Pastor Schmid wrote: “We celebrated our first annual festival here in Michigan this past summer in the month of June. Friends of the mission from near and far gathered… Brothers Metzger, Kronenwett, and Richter served as pastors. Our first pupil, J. F. Auch was festively ordained by us to bring the Word of Life to the Indians.”

24 In a letter dated November 21, 1845 – which Pastor Schmid appears to have written in stages – he wrote: “After our mission festival, which took place during the first days of the month of June, and our emissaries had been consecrated for this holy work, preparations were made for their journey which took place in the name of the Lord on June 17. Brothers Auch, Dumser, and Sinke, and the wife of the first mentioned [Dorothea née Strieter] left together and arrived safely in Saginaw, a small village, where they will remain for a few weeks, and then go about 25 to 28 miles farther to the Indians who are living near Lake Huron, to which place Brothers Dumser and Sinke were assigned. … In Sebewaing on Lake Huron our brothers, Auch, Dumser, and Sinke, have already erected a mission house on a part of the eighty acres which the mission purchased. The school for Indian children is now to begin, to which the Indians are not only willing, but are asking permission, to send their children in order to partake of Christ and his eternal grace.

25 In a letter dated January 31, 1848, Pastor Schmid wrote: “Our school for Indians is quite large; poor, helpless children who wandered about like wild creatures, naked and deeply sunk in the forests, are now neatly dressed, are required to learn to read, write, etc. in the school here and to listen to the word of Jesus, their Savior, with reverence…”

26 J. F. Meyer (or Maier) worked at the Shebeyang (or Shebahyonk) mission, located on Saginaw Bay near the mouth of the Shebahyonk River, today called Shebeon Creek, about seven miles north of Sebewaing.

27 In other words, Johannes threw up.

[Read the next part here.]